Home Master Index
←Prev   Psalms 109:23   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה
Hebrew - Transliteration via code library   
kTSl-kntvtv nhlkty nn`rty kArbh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
King James 2000 (out of print)   
I am gone like the shadow when it declines: I am shaken off like the locust.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Authorized (King James) Version   
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
New King James Version   
I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.
21st Century King James Version   
I am gone like the shadow when it declineth; I am tossed up and down as the locust.

Other translations
American Standard Version   
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Aramaic Bible in Plain English   
My steps have declined like the shadow and I am driven like locusts!
Darby Bible Translation   
I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
English Standard Version Journaling Bible   
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
God's Word   
I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
Holman Christian Standard Bible   
I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
International Standard Version   
I am fading away like a shadow late in the day; I am shaken off like a locust.
NET Bible   
I am fading away like a shadow at the end of the day; I am shaken off like a locust.
New American Standard Bible   
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
New International Version   
I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
New Living Translation   
I am fading like a shadow at dusk; I am brushed off like a locust.
Webster's Bible Translation   
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
The World English Bible   
I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
EasyEnglish Bible   
I will soon be gone, like a shadow that disappears in the evening. I am like an insect that the wind blows away.
Young‘s Literal Translation   
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
New Life Version   
I am passing like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
The Voice Bible   
My life is fading away like a shadow that vanishes in the evening; I am like a locust easily brushed off the shoulder.
Living Bible   
I am slipping down the hill to death; I am shaken off from life as easily as a man brushes a grasshopper from his arm.
New Catholic Bible   
I am fading away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
Legacy Standard Bible   
I am passing like a shadow when it is stretched out; I am shaken off like the locust.
Jubilee Bible 2000   
I am gone like the shadow when it declines; I am tossed up and down by the wind as the locust.
Christian Standard Bible   
I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
Amplified Bible © 1954   
I am gone like the shadow when it lengthens and declines; I toss up and down and am shaken off as the locust.
New Century Version   
I am dying like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
The Message   
Oh, God, my Lord, step in; work a miracle for me—you can do it! Get me out of here—your love is so great!— I’m at the end of my rope, my life in ruins. I’m fading away to nothing, passing away, my youth gone, old before my time. I’m weak from hunger and can hardly stand up, my body a rack of skin and bones. I’m a joke in poor taste to those who see me; they take one look and shake their heads.
Evangelical Heritage Version ™   
Like a shadow after it lengthens, I go away. I am shaken off like a locust.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Good News Translation®   
Like an evening shadow I am about to vanish; I am blown away like an insect.
Wycliffe Bible   
I am taken away as a shadow, when it boweth away; and I am shaken away as locusts. (I fade away like a shadow in the evening; and I am shaken off like a bug.)
Contemporary English Version   
I am fading away like an evening shadow; I am tossed aside like a crawling insect.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am gone, like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Common English Bible © 2011   
Like a lengthening shadow, I’m passing away; I’m shaken off, like some locust.
Amplified Bible © 2015   
I am vanishing like a shadow when it lengthens and fades; I am shaken off like the locust.
English Standard Version Anglicised   
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
New American Bible (Revised Edition)   
Like a lengthening shadow I am gone, I am shaken off like the locust.
New American Standard Bible   
I am passing like a shadow when it lengthens; I am shaken off like the locust.
The Expanded Bible   
I am ·dying [L gone] like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
Tree of Life Version   
I fade away like an evening shadow, shaken off like a locust.
Revised Standard Version   
I am gone, like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
New International Reader's Version   
I fade away like an evening shadow. I’m like a locust that someone brushes off.
BRG Bible   
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Complete Jewish Bible   
Like a lengthening evening shadow, I am gone; I am shaken off like a locust.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.
Orthodox Jewish Bible   
I am gone like a lengthening tzel (shadow); I am shaken off like the arbeh.
Names of God Bible   
I fade away like a lengthening shadow. I have been shaken off like a grasshopper.
Modern English Version   
I am gone like a shadow in the evening; I am tossed as the locust.
Easy-to-Read Version   
I feel my life is over, fading like a shadow at day’s end. I feel like a bug that someone brushed away.
International Children’s Bible   
I am dying like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Lexham English Bible   
Like a lengthening shadow I am passing away; I am shaken off like a locust.
New International Version - UK   
I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.