Home Master Index
←Prev   Psalms 109:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו
Hebrew - Transliteration via code library   
Avdh yhvh mAd bpy vbtvk rbym Ahllnv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.
King James 2000 (out of print)   
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
Authorized (King James) Version   
I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
New King James Version   
I will greatly praise the Lord with my mouth; Yes, I will praise Him among the multitude.
21st Century King James Version   
I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude.

Other translations
American Standard Version   
I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
Aramaic Bible in Plain English   
I shall confess Lord Jehovah with my mouth and I shall glorify him among many.
Darby Bible Translation   
I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
English Standard Version Journaling Bible   
With my mouth I will give great thanks to the LORD; I will praise him in the midst of the throng.
God's Word   
With my mouth I will give many thanks to the LORD. I will praise him among many people,
Holman Christian Standard Bible   
I will fervently thank the LORD with my mouth; I will praise Him in the presence of many.
International Standard Version   
I will give many thanks to the LORD with my mouth, praising him publicly,
NET Bible   
I will thank the LORD profusely, in the middle of a crowd I will praise him,
New American Standard Bible   
With my mouth I will give thanks abundantly to the LORD; And in the midst of many I will praise Him.
New International Version   
With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng of worshipers I will praise him.
New Living Translation   
But I will give repeated thanks to the LORD, praising him to everyone.
Webster's Bible Translation   
I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.
The World English Bible   
I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
EasyEnglish Bible   
I will thank the Lord with a loud voice! I will praise him, in front of a big crowd of people.
Young‘s Literal Translation   
I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
New Life Version   
I will give thanks to the Lord in a loud voice. I will praise Him among many people.
The Voice Bible   
I will continually give thanks to the Eternal with the praises of my mouth; I will praise Him in the company of many.
Living Bible   
But I will give repeated thanks to the Lord, praising him to everyone.
New Catholic Bible   
I will thank the Lord with my lips, and before all the people I will praise him.
Legacy Standard Bible   
With my mouth I will give thanks abundantly to Yahweh; And in the midst of many I will praise Him.
Jubilee Bible 2000   
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
Christian Standard Bible   
I will fervently thank the Lord with my mouth; I will praise him in the presence of many.
Amplified Bible © 1954   
I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; yes, and I will praise Him among the multitude.
New Century Version   
I will thank the Lord very much; I will praise him in front of many people.
The Message   
My mouth’s full of great praise for God, I’m singing his hallelujahs surrounded by crowds, For he’s always at hand to take the side of the needy, to rescue a life from the unjust judge.
Evangelical Heritage Version ™   
With my mouth I will keep on thanking the Lord. In the midst of many people I will praise him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
Good News Translation®   
I will give loud thanks to the Lord; I will praise him in the assembly of the people,
Wycliffe Bible   
I shall acknowledge to the Lord greatly with my mouth; and I shall praise him in the middle of many men. (With my mouth I shall greatly thank the Lord; yea, I shall praise him in the midst of many people.)
Contemporary English Version   
I will sing your praises and thank you, Lord, when your people meet.
Revised Standard Version Catholic Edition   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
New Revised Standard Version Updated Edition   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
Common English Bible © 2011   
But I will give great thanks to the Lord with my mouth; among a great crowd I will praise God!
Amplified Bible © 2015   
I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; And in the midst of many I will praise Him.
English Standard Version Anglicised   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
New American Bible (Revised Edition)   
I will give fervent thanks to the Lord; before a crowd I will praise him.
New American Standard Bible   
With my mouth I will give thanks abundantly to the Lord; And I will praise Him in the midst of many.
The Expanded Bible   
I will ·thank [praise] the Lord very much [L with my mouth]; I will praise him in ·front [the midst] of many people.
Tree of Life Version   
I will greatly thank Adonai with my mouth, and in the midst of a throng will I praise Him.
Revised Standard Version   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
New International Reader's Version   
With my mouth I will continually praise the Lord. I will praise him when all his people gather for worship.
BRG Bible   
I will greatly praise the Lord with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
Complete Jewish Bible   
I will eagerly thank Adonai with my mouth, I will praise him right there in the crowd,
New Revised Standard Version, Anglicised   
With my mouth I will give great thanks to the Lord; I will praise him in the midst of the throng.
Orthodox Jewish Bible   
I will greatly praise Hashem with my mouth; and, I will praise Him among the multitude.
Names of God Bible   
With my mouth I will give many thanks to Yahweh. I will praise him among many people,
Modern English Version   
I will greatly praise the Lord with my mouth; indeed, I will praise Him among the multitude.
Easy-to-Read Version   
I give thanks to the Lord. I praise him in front of everyone.
International Children’s Bible   
I will thank the Lord very much. I will praise him in front of many people.
Lexham English Bible   
I will give thanks to Yahweh exceedingly with my mouth, and in the midst of many I will praise him,
New International Version - UK   
With my mouth I will greatly extol the Lord; in the great throng of worshippers I will praise him.