Home Master Index
←Prev   Psalms 11:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למנצח לדוד ביהוה חסיתי--איך תאמרו לנפשי נודו (נודי) הרכם צפור
Hebrew - Transliteration via code library   
lmnTSKH ldvd byhvh KHsyty--Ayk tAmrv lnpSHy nvdv (nvdy) hrkm TSpvr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
victori pro octava canticum David

King James Variants
American King James Version   
In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
King James 2000 (out of print)   
In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
King James Bible (Cambridge, large print)   
<A Psalm of David.>> In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Authorized (King James) Version   
To the chief Musician, A Psalm of David. In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
New King James Version   
To the Chief Musician. A Psalm of David. In the Lord I put my trust; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain”?
21st Century King James Version   
In the Lord I put my trust; how say ye to my soul, “Flee as a bird to your mountain,

Other translations
American Standard Version   
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
Aramaic Bible in Plain English   
In Lord Jehovah I have hoped; how do you say to my soul, “Escape and dwell on the mountains like a bird?”
Darby Bible Translation   
{To the chief Musician. A Psalm of David.} In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Unto the end. A psalm for David. In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Chief Musician. A Psalm of David. In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
English Standard Version Journaling Bible   
To the choirmaster. Of David. In the LORD I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,
God's Word   
[For the choir director; by David.] I have taken refuge in the LORD. How can you say to me: "Flee to your mountain like a bird?
Holman Christian Standard Bible   
For the choir director. Davidic. I have taken refuge in the LORD. How can you say to me," Escape to the mountain like a bird!
International Standard Version   
I take refuge in the LORD. So how can you say to me, "Flee like a bird to the mountains."?
NET Bible   
For the music director; by David. In the LORD I have taken shelter. How can you say to me, "Flee to a mountain like a bird!
New American Standard Bible   
For the choir director. A Psalm of David. In the LORD I take refuge; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain;
New International Version   
For the director of music. Of David. In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain.
New Living Translation   
For the choir director: A psalm of David. I trust in the LORD for protection. So why do you say to me, "Fly like a bird to the mountains for safety!
Webster's Bible Translation   
To the chief Musician, A Psalm of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
The World English Bible   
In Yahweh, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
EasyEnglish Bible   
This is a song that David wrote for the music leader. I have run to the Lord to keep me safe. So do not say this to me: ‘Fly away like a bird to the hills!
Young‘s Literal Translation   
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved [to] Thy mountain for the bird?
New Life Version   
In the Lord I am safe. How can you say to me, “Fly away as a bird to your mountain?
The Voice Bible   
For the worship leader. A song of David. I am already in the soft embrace of the Eternal, so why do you beckon me to leave, saying, “Fly like a bird to the mountains.
Living Bible   
How dare you tell me, “Flee to the mountains for safety,” when I am trusting in the Lord?
New Catholic Bible   
For the director. Of David. In the Lord I take refuge. How can you say to me, “Flee like a bird to your mountains!
Legacy Standard Bible   
For the choir director. Of David. In Yahweh I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain;
Jubilee Bible 2000   
To the Overcomer, A Psalm of David. I put my trust in the LORD: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Christian Standard Bible   
For the choir director. Of David. I have taken refuge in the Lord. How can you say to me, “Escape to the mountains like a bird!
Amplified Bible © 1954   
In the Lord I take refuge [and put my trust]; how can you say to me, Flee like a bird to your mountain?
New Century Version   
For the director of music. Of David. I trust in the Lord for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to your mountain.
The Message   
I’ve already run for dear life straight to the arms of God. So why would I run away now when you say, “Run to the mountains; the evil bows are bent, the wicked arrows Aimed to shoot under cover of darkness at every heart open to God. The bottom’s dropped out of the country; good people don’t have a chance”?
Evangelical Heritage Version ™   
For the choir director. By David. In the Lord I take refuge. How can you say to my soul: “Flee to your mountain like a bird.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
Good News Translation®   
I trust in the Lord for safety. How foolish of you to say to me, “Fly away like a bird to the mountains,
Wycliffe Bible   
To the victory, [the psalm] of David. I trust in the Lord; how say ye to my soul, Pass thou over into the hill, as a sparrow doeth? (To victory, the song of David. I trust in the Lord; how say ye to me, Fly thou over to the mountains, like a sparrow doeth?)
Contemporary English Version   
(A psalm by David for the music leader.) The Lord is my fortress! Don't say to me, “Escape like a bird to the mountains!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, ‘Flee like a bird to the mountains;
Common English Bible © 2011   
I have taken refuge in the Lord. So how can you say to me, “Flee to the hills like a bird
Amplified Bible © 2015   
To the Chief Musician. A Psalm of David. In the Lord I take refuge [and put my trust]; How can you say to me, “Flee like a bird to your mountain;
English Standard Version Anglicised   
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,
New American Bible (Revised Edition)   
For the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains!
New American Standard Bible   
In the Lord I take refuge; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain?
The Expanded Bible   
For the director of music. Of David. I ·trust in the Lord for protection [find refuge in the Lord]. So why do you say to me, “·Fly [L Flee] like a bird to your mountain.
Tree of Life Version   
For the music director, a psalm of David. In Adonai I have taken shelter. How can you say to my soul: “Fly like a bird to your mountain?
Revised Standard Version   
To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains;
New International Reader's Version   
For the director of music. A psalm of David. I run to the Lord for safety. So how can you say to me, “Fly away like a bird to your mountain.
BRG Bible   
To the chief Musician, A Psalm of David. In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Complete Jewish Bible   
For the leader. By David: In Adonai I find refuge. So how can you say to me, “Flee like a bird to the mountains!
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the leader. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to me, ‘Flee like a bird to the mountains;
Orthodox Jewish Bible   
(For the one directing. Of Dovid.) In Hashem do I take refuge; how say ye to my nefesh, Flee as a bird to your mountain?
Names of God Bible   
For the choir director; by David. I have taken refuge in Yahweh. How can you say to me: “Flee to your mountain like a bird?
Modern English Version   
For the Music Director. A Psalm of David. In the Lord I seek refuge; how do you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain,
Easy-to-Read Version   
To the director: A song of David. I trust in the Lord, so why did you tell me to run and hide? Why did you say, “Fly like a bird to your mountain?”
International Children’s Bible   
For the director of music. Of David. I trust in the Lord for protection. So why do you say to me, “Fly like a bird to your mountain.
Lexham English Bible   
For the music director. Of David. In Yahweh I have taken refuge; how can you say to my soul, “Flee to your mountain like a bird”?
New International Version - UK   
For the director of music. Of David. In the Lord I take refuge. How then can you say to me: ‘Flee like a bird to your mountain.