salva Domine quoniam defecit sanctus quoniam inminuti sunt fideles a filiis hominum
For, see, the wicked bend their bow, they make ready their arrow on the string, that they may privately shoot at the upright in heart.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may secretly shoot at the upright in heart.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
For look! The wicked bend their bow, They make ready their arrow on the string, That they may shoot secretly at the upright in heart.
for lo, the wicked bend their bow and make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart;
For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
Because, behold, sinners have drawn the bow and readied their arrows upon the string to shoot in thick darkness at the upright hearts
For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.
For, lo, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart;
Wicked people bend their bows. They set their arrows against the strings to shoot in the dark at people whose motives are decent.
For look, the wicked string the bow; they put the arrow on the bowstring to shoot from the shadows at the upright in heart.
Look, the wicked have bent their bow and placed their arrow on the string, to shoot from the darkness at the upright in heart.
For look, the wicked prepare their bows, they put their arrows on the strings, to shoot in the darkness at the morally upright.
For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.
For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
The wicked are stringing their bows and fitting their arrows on the bowstrings. They shoot from the shadows at those whose hearts are right.
For lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
See what the wicked people are doing! They are preparing their bows and arrows. They are hiding in dark places, to shoot their arrows at good, honest people.
For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
For look, the sinful raise their bow. They make their arrow ready on the string to shoot in the dark against the pure in heart.
Look! The wicked approach with bows bent, sneaking around in the shadows, setting their arrows against their bowstrings to pierce everyone whose heart is pure.
For the wicked have strung their bows, drawn their arrows tight against the bowstrings, and aimed from ambush at the people of God.
For behold, the wicked are bending their bows as they fit their arrows to the string so that from the shadows they can shoot at those who are upright.
For, behold, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string To shoot in darkness at the upright in heart.
For, behold, the wicked bend their bow; they make ready their arrow upon the string that they may secretly shoot at the upright in heart.
For look, the wicked string bows; they put their arrows on bowstrings to shoot from the shadows at the upright in heart.
For see, the wicked are bending the bow; they make ready their arrow upon the string, that they [furtively] in darkness may shoot at the upright in heart.
Like hunters, the wicked string their bows; they set their arrows on the bowstrings. They shoot from dark places at those who are honest.
I’ve already run for dear life straight to the arms of God. So why would I run away now when you say, “Run to the mountains; the evil bows are bent, the wicked arrows Aimed to shoot under cover of darkness at every heart open to God. The bottom’s dropped out of the country; good people don’t have a chance”?
Look! The wicked bend their bow. They set their arrow against the string to shoot in the darkness at the upright in heart.
for look, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart.
because the wicked have drawn their bows and aimed their arrows to shoot from the shadows at good people.
For lo! sinners have bent a bow; they have made ready their arrows in an arrow case; that they shoot in darkness the rightful men in heart. (For lo! the sinners have bent their bows; and they have placed their arrows in their arrow cases; so that they can shoot in the dark those with an upright heart.)
You tell me, “Watch out! Those evil people have put their arrows on their bows, and they are standing in the shadows, aiming at good people.
for lo, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart;
for look, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart.
for look, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart.
because the wicked have already bent their bows; they’ve already strung their arrows; they are ready to secretly shoot those whose heart is right”?
For look, the wicked are bending the bow; They take aim with their arrow on the string To shoot [by stealth] in darkness at the upright in heart.
for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart;
See how the wicked string their bows, fit their arrows to the string to shoot from the shadows at the upright of heart.
For, behold, the wicked bend the bow, They have set their arrow on the string To shoot in darkness at the upright in heart.
For, look, the wicked ·string [bend] their bows; they set their arrows on the bowstrings. They shoot from dark places at those who are ·honest [L upright/virtuous in heart].
For look, the wicked bend the bow. They fix their arrow on the bowstring so they can shoot from the shadows at those who are upright in heart.
for lo, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart;
Look! Evil people are bending their bows. They are placing their arrows against the strings. They are planning to shoot from the shadows at those who have honest hearts.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
See how the wicked are drawing their bows and setting their arrows on the string, to shoot from the shadows at honest men.
for look, the wicked bend the bow, they have fitted their arrow to the string, to shoot in the dark at the upright in heart.
For, hinei, the resha’im bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may secretly shoot at the yishrei lev (upright in heart).
Wicked people bend their bows. They set their arrows against the strings to shoot in the dark at people whose motives are decent.
for the wicked bend their bow; they make ready their arrow on the string, that they may treacherously shoot the upright in heart.
Like hunters, the wicked hide in the dark. They get their bows ready and aim their arrows. They shoot at good, honest people.
Like hunters, the wicked string their bows. They set their arrows on the bowstrings. They shoot from dark places at those who are honest.
For look: The wicked string the bow. They have fitted their arrow to the string, to shoot from the darkness at the upright of heart.
For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!