Home Master Index
←Prev   Psalms 110:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מנחל בדרך ישתה על-כן ירים ראש
Hebrew - Transliteration via code library   
mnKHl bdrk ySHth `l-kn yrym rASH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lameth ut det eis hereditatem gentium mem opus manuum eius veritas et iudicium

King James Variants
American King James Version   
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
King James 2000 (out of print)   
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Authorized (King James) Version   
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
New King James Version   
He shall drink of the brook by the wayside; Therefore He shall lift up the head.
21st Century King James Version   
He shall drink of the brook on the way; therefore shall He lift up the head.

Other translations
American Standard Version   
He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.
Aramaic Bible in Plain English   
“And he will drink from the torrent in the way, therefore his head will be lifted up.”
Darby Bible Translation   
He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He shall drink of the torrent in the way: therefore shall he lift up the head.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
English Standard Version Journaling Bible   
He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
God's Word   
He will drink from the brook along the road. He will hold his head high.
Holman Christian Standard Bible   
He will drink from the brook by the road; therefore, He will lift up His head.
International Standard Version   
He will drink from a stream on the way, then hold his head high.
NET Bible   
From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.
New American Standard Bible   
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.
New International Version   
He will drink from a brook along the way, and so he will lift his head high.
New Living Translation   
But he himself will be refreshed from brooks along the way. He will be victorious.
Webster's Bible Translation   
He will drink of the brook in the way: therefore will he lift up the head.
The World English Bible   
He will drink of the brook in the way; therefore he will lift up his head.
EasyEnglish Bible   
He will drink from a stream at the side of the road. With new strength, he will lift up his head.
Young‘s Literal Translation   
From a brook in the way he drinketh, Therefore he doth lift up the head!
New Life Version   
He will drink from the river on the way. And so He will lift up His head.
The Voice Bible   
There is a brook along the way. He will stop there and drink; And when he is finished, he will raise his head.
Living Bible   
But he himself shall be refreshed from springs along the way.
New Catholic Bible   
He will drink from the stream on his journey, and then he will lift up his head in triumph.
Legacy Standard Bible   
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.
Jubilee Bible 2000   
He shall drink of the brook in the way; therefore he shall lift up his head.
Christian Standard Bible   
He will drink from the brook by the road; therefore, he will lift up his head.
Amplified Bible © 1954   
He will drink of the brook by the way; therefore will He lift up His head [triumphantly].
New Century Version   
The king will drink from the brook on the way. Then he will be strengthened.
The Message   
God gave his word and he won’t take it back: you’re the permanent priest, the Melchizedek priest. The Lord stands true at your side, crushing kings in his terrible wrath, Bringing judgment on the nations, handing out convictions wholesale, crushing opposition across the wide earth. The King-Maker put his King on the throne; the True King rules with head held high!
Evangelical Heritage Version ™   
He will drink from a stream beside the way; therefore, he will lift up his head.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He will drink from the stream by the path; therefore he will lift up his head.
Good News Translation®   
The king will drink from the stream by the road, and strengthened, he will stand victorious.
Wycliffe Bible   
He drank of the strand in the way; therefore he enhanced the head. (The king shall drink from the stream beside the way; and then he shall hold up his head in victory/and then he shall hold his head up high.)
Contemporary English Version   
He will drink from any stream that he chooses, while winning victory after victory.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He will drink from the stream by the path; therefore he will lift up his head.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He will drink from the stream by the path; therefore he will lift up his head.
Common English Bible © 2011   
God drinks from a stream along the way, then holds his head up high.
Amplified Bible © 2015   
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head [triumphantly].
English Standard Version Anglicised   
He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
New American Bible (Revised Edition)   
Who drinks from the brook by the wayside and thus holds high his head.
New American Standard Bible   
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.
The Expanded Bible   
·The king [or The Lord; L He] will drink from the brook on the way. Then he will ·be strengthened [L lift up his head].
Tree of Life Version   
He will drink from a stream along the way —so His head will be exalted.
Revised Standard Version   
He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
New International Reader's Version   
He will drink from a brook along the way and receive new strength. And so he will win the battle.
BRG Bible   
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Complete Jewish Bible   
He will drink from a stream as he goes on his way; therefore he will hold his head high.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He will drink from the stream by the path; therefore he will lift up his head.
Orthodox Jewish Bible   
Of the brook in the Derech shall he [Moshiach] drink; therefore shall he lift up [as victor] the Rosh [Moshiach’s head; PP 2:8-10; Ep 4:15].
Names of God Bible   
He will drink from the brook along the road. He will hold his head high.
Modern English Version   
He shall drink of the brook in the path; then He shall lift up the head.
Easy-to-Read Version   
The king will drink from a stream on the way. Then he will lift his head and become strong!
International Children’s Bible   
The king will drink from the brook on the way. Then he will be strengthened and win the battle.
Lexham English Bible   
He will drink from the stream by the road; therefore he will lift up his head.
New International Version - UK   
He will drink from a brook along the way; and so he will lift his head high.