Home Master Index
←Prev   Psalms 113:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה
Hebrew - Transliteration via code library   
mvSHyby `qrt hbyt-- Am-hbnym SHmKHh hllv-yh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam

King James Variants
American King James Version   
He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise you the LORD.
King James 2000 (out of print)   
He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise you the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
Authorized (King James) Version   
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord.
New King James Version   
He grants the barren woman a home, Like a joyful mother of children. Praise the Lord!
21st Century King James Version   
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord!

Other translations
American Standard Version   
He maketh the barren woman to keep house, And to be a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.
Aramaic Bible in Plain English   
He puts a sterile woman in a household and she is a cheerful mother of children!
Darby Bible Translation   
He maketh the barren woman to keep house, as a joyful mother of sons. Hallelujah!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the LORD!
God's Word   
He makes a woman who is in a childless home a joyful mother. Hallelujah!
Holman Christian Standard Bible   
He gives the childless woman a household, making her the joyful mother of children. Hallelujah!
International Standard Version   
He makes the barren woman among her household a happy mother of joyful children. Hallelujah!
NET Bible   
He makes the barren woman of the family a happy mother of children. Praise the LORD!
New American Standard Bible   
He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the LORD!
New International Version   
He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the LORD.
New Living Translation   
He gives the childless woman a family, making her a happy mother. Praise the LORD!
Webster's Bible Translation   
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.
The World English Bible   
He settles the barren woman in her home, as a joyful mother of children. Praise Yah!
EasyEnglish Bible   
He makes the wife who cannot give birth into a happy mother of children. Hallelujah! Praise the Lord!
Young‘s Literal Translation   
Causing the barren one of the house to sit, A joyful mother of sons; praise ye Jah!
New Life Version   
He gives a home to the woman who could not give birth and makes her the mother of children. Praise the Lord!
The Voice Bible   
Into the home of the childless bride, He sends children who are, for her, a cause of happiness beyond measure. Praise the Eternal!
Living Bible   
He gives children to the childless wife, so that she becomes a happy mother. Hallelujah! Praise the Lord.
New Catholic Bible   
He settles the barren woman in a home and makes her the joyful mother of children. Alleluia.
Legacy Standard Bible   
He makes the barren woman of the house sit As a glad mother of children. Praise Yah!
Jubilee Bible 2000   
He makes the barren woman to keep house and to be a joyful mother of sons. Halelu-JAH.
Christian Standard Bible   
He gives the childless woman a household, making her the joyful mother of children. Hallelujah!
Amplified Bible © 1954   
He makes the barren woman to be a homemaker and a joyful mother of [spiritual] children. Praise the Lord! (Hallelujah!)
New Century Version   
He gives children to the woman who has none and makes her a happy mother. Praise the Lord!
The Message   
God is higher than anything and anyone, outshining everything you can see in the skies. Who can compare with God, our God, so majestically enthroned, Surveying his magnificent heavens and earth? He picks up the poor from out of the dirt, rescues the forgotten who’ve been thrown out with the trash, Seats them among the honored guests, a place of honor among the brightest and best. He gives childless couples a family, gives them joy as the parents of children. Hallelujah!
Evangelical Heritage Version ™   
He is the one who settles the barren woman in her home as a joyful mother of children. Praise the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
Good News Translation®   
He honors the childless wife in her home; he makes her happy by giving her children. Praise the Lord!
Wycliffe Bible   
Which maketh a barren woman dwell in the house; a glad mother of sons. (Who maketh a barren woman, who liveth in her home, into a happy mother of sons.)
Contemporary English Version   
When a wife has no children, he blesses her with some, and she is happy. Shout praises to the Lord!
Revised Standard Version Catholic Edition   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
New Revised Standard Version Updated Edition   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
Common English Bible © 2011   
God nests the once barren woman at home— now a joyful mother with children! Praise the Lord!
Amplified Bible © 2015   
He makes the barren woman live in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord! (Hallelujah!)
English Standard Version Anglicised   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
New American Bible (Revised Edition)   
Gives the childless wife a home, the joyful mother of children. Hallelujah!
New American Standard Bible   
He has the infertile woman live in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord!
The Expanded Bible   
He gives ·children to the woman who has none [L the barren woman a home] and makes her ·a happy mother [L joyful with children]. Praise the Lord!
Tree of Life Version   
He settles the barren woman in her home as a joyful mother of children. Halleluyah!
Revised Standard Version   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
New International Reader's Version   
He gives children to the woman who doesn’t have any children. He makes her a happy mother in her own home. Praise the Lord.
BRG Bible   
He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord.
Complete Jewish Bible   
He causes the childless woman to live at home happily as a mother of children. Halleluyah!
New Revised Standard Version, Anglicised   
He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
Orthodox Jewish Bible   
He settleth the akeret (barren woman) in her bais to be a happy em of banim. Praise ye Hashem.
Names of God Bible   
He makes a woman who is in a childless home a joyful mother. Hallelujah!
Modern English Version   
He gives the barren woman a dwelling, making her the joyful mother of children. Praise the Lord!
Easy-to-Read Version   
He gives children to the woman whose home is empty. He makes her a happy mother. Praise the Lord!
International Children’s Bible   
He gives children to the woman who has none. He makes her a happy mother. Praise the Lord!
Lexham English Bible   
He causes the barren woman of the house to dwell as the happy mother of children. Praise Yah!
New International Version - UK   
He settles the childless woman in her home as a happy mother of children. Praise the Lord.