Home Master Index
←Prev   Psalms 118:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
Hebrew - Transliteration via code library   
zh-hSH`r lyhvh TSdyqym ybAv bv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
desideravit anima mea desiderare iudicia tua in omni tempore

King James Variants
American King James Version   
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
King James 2000 (out of print)   
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Authorized (King James) Version   
this gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
New King James Version   
This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.
21st Century King James Version   
this gate of the Lord, into which the righteous shall enter.

Other translations
American Standard Version   
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Aramaic Bible in Plain English   
This is the gate of Lord Jehovah into which the righteous ones enter.
Darby Bible Translation   
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
English Standard Version Journaling Bible   
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
God's Word   
This is the gate of the LORD through which righteous people will enter.
Holman Christian Standard Bible   
This is the gate of the LORD; the righteous will enter through it.
International Standard Version   
This is the LORD's gate— The righteous will enter through it.
NET Bible   
This is the LORD's gate--the godly enter through it.
New American Standard Bible   
This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it.
New International Version   
This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.
New Living Translation   
These gates lead to the presence of the LORD, and the godly enter there.
Webster's Bible Translation   
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
The World English Bible   
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
EasyEnglish Bible   
This is the Lord's gate. Righteous people can go in through it.
Young‘s Literal Translation   
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
New Life Version   
This is the gate of the Lord. Those who are right with God will pass through it.
The Voice Bible   
This is the gate of the Eternal; the righteous children of God will go through it.
Living Bible   
Those gates are the way into the presence of the Lord, and the godly enter there.
New Catholic Bible   
This is the gate of the Lord through which the righteous enter.
Legacy Standard Bible   
This is the gate of Yahweh; The righteous will enter through it.
Jubilee Bible 2000   
This gate is of the LORD; the righteous shall enter in.
Christian Standard Bible   
This is the Lord’s gate; the righteous will enter through it.
Amplified Bible © 1954   
This is the gate of the Lord; the [uncompromisingly] righteous shall enter through it.
New Century Version   
This is the Lord’s gate; only those who are good may enter through it.
The Message   
I didn’t die. I lived! And now I’m telling the world what God did. God tested me, he pushed me hard, but he didn’t hand me over to Death. Swing wide the city gates—the righteous gates! I’ll walk right through and thank God! This Temple Gate belongs to God, so the victors can enter and praise.
Evangelical Heritage Version ™   
This is the gate to the Lord. The righteous enter it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
Good News Translation®   
This is the gate of the Lord; only the righteous can come in.
Wycliffe Bible   
this gate is of the Lord, and just men shall enter by it. (this is the gate of the Lord, and the righteous shall enter by it.)
Contemporary English Version   
Here is the gate of the Lord! Everyone who does right may enter this gate.
Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
Common English Bible © 2011   
This is the Lord’s gate; those who are righteous enter through it.
Amplified Bible © 2015   
This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.
English Standard Version Anglicised   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
New American Bible (Revised Edition)   
This is the Lord’s own gate, through it the righteous enter.
New American Standard Bible   
This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.
The Expanded Bible   
This is the Lord’s gate; only ·those who are good [the righteous] may enter through it [15; 24:3–6].
Tree of Life Version   
This is the gate of Adonai— the righteous will enter through it.
Revised Standard Version   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
New International Reader's Version   
This is the gate of the Lord. Only those who do what is right can go through it.
BRG Bible   
This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
Complete Jewish Bible   
This is the gate of Adonai; the righteous can enter it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
Orthodox Jewish Bible   
This is the sha’ar of Hashem, into which the tzaddikim shall enter.
Names of God Bible   
This is the gate of Yahweh through which righteous people will enter.
Modern English Version   
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through.
Easy-to-Read Version   
Those are the Lord’s gates, and only good people can go through them.
International Children’s Bible   
This is the Lord’s gate. Only those who are good may enter it.
Lexham English Bible   
This is the gate of Yahweh, through which the righteous will enter.
New International Version - UK   
This is the gate of the Lord through which the righteous may enter.