quid detur tibi aut quid adponatur tibi ad linguam dolosam
They also do no iniquity: they walk in his ways.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
They also do no iniquity; They walk in His ways.
They also do no iniquity; they walk in His ways.
Yea, they do no unrighteousness; They walk in his ways.
They have not done evil and they have walked in his ways.
Who also do no unrighteousness: they walk in his ways.
For they that work iniquity, have not walked in his ways.
Yea, they do no unrighteousness; they walk in his ways.
who also do no wrong, but walk in his ways!
They do nothing wrong. They follow his directions.
They do nothing wrong; they follow His ways.
who practice no evil while they walk in his ways.
who, moreover, do no wrong, but follow in his footsteps.
They also do no unrighteousness; They walk in His ways.
they do no wrong but follow his ways.
They do not compromise with evil, and they walk only in his paths.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.
Also, they do nothing that is wrong. They live in a way that please the Lord.
Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked.
They also do not sin, but walk in His ways.
These are people who do nothing wrong; they do what it takes to follow His ways.
rejecting compromise with evil and walking only in his paths.
They do nothing wrong; they walk in his ways.
They also do not work unrighteousness; They walk in His ways.
For those who do no iniquity walk in his ways.
They do nothing wrong; they walk in his ways.
Yes, they do no unrighteousness [no willful wandering from His precepts]; they walk in His ways.
They don’t do what is wrong; they follow his ways.
You’re blessed when you stay on course, walking steadily on the road revealed by God. You’re blessed when you follow his directions, doing your best to find him. That’s right—you don’t go off on your own; you walk straight along the road he set. You, God, prescribed the right way to live; now you expect us to live it. Oh, that my steps might be steady, keeping to the course you set; Then I’d never have any regrets in comparing my life with your counsel. I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways. I’m going to do what you tell me to do; don’t ever walk off and leave me. * * *
Indeed, they do no wrong. They walk in his ways.
who also do no wrong, but walk in his ways.
They never do wrong; they walk in the Lord's ways.
For they that work wickedness; went not in his ways. (For they who work wickedness, went not in his ways.)
and who never do wrong or turn from you.
who also do no wrong, but walk in his ways!
who also do no wrong but walk in his ways.
who also do no wrong, but walk in his ways.
They don’t even do anything wrong! They walk in God’s ways.
They do no unrighteousness; They walk in His ways.
who also do no wrong, but walk in his ways!
They do no wrong; they walk in his ways.
They also do no injustice; They walk in His ways.
They don’t do what is wrong; they follow his ways.
who also do no injustice, but walk in His ways.
who also do no wrong, but walk in his ways!
They don’t do anything wrong. They live as he wants them to live.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
They do nothing wrong but live by his ways.
who also do no wrong, but walk in his ways.
They also do no iniquity; they walk in His drakhim.
They do nothing wrong. They follow his directions.
They also do no wrong; they walk in His ways.
They don’t do wrong. They follow his ways.
They don’t do what is wrong. They follow his ways.
They also do no wrong; they walk in his ways.
they do no wrong but follow his ways.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!