Home Master Index
←Prev   Psalms 12:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
משד עניים מאנקת אביונים עתה אקום יאמר יהוה אשית בישע יפיח לו
Hebrew - Transliteration via code library   
mSHd `nyym mAnqt Abyvnym `th Aqvm yAmr yhvh ASHyt bySH` ypyKH lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero

King James Variants
American King James Version   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, said the LORD; I will set him in safety from him that puffs at him.
King James 2000 (out of print)   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him that sneers at him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Authorized (King James) Version   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
New King James Version   
“For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will set him in the safety for which he yearns.”
21st Century King James Version   
“For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise,” saith the Lord; “I will set him in safety from him that puffeth at him.”

Other translations
American Standard Version   
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.
Aramaic Bible in Plain English   
“Because of the robbery of the poor and the groans of the ill, therefore I shall arise”, says Lord Jehovah, “and I shall work salvation openly.”
Darby Bible Translation   
Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set him in safety, at whom they puff.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the spoiling of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety at whom they puff.
English Standard Version Journaling Bible   
“Because the poor are plundered, because the needy groan, I will now arise,” says the LORD; “I will place him in the safety for which he longs.”
God's Word   
"Because oppressed people are robbed and needy people groan, I will now arise," says the LORD. "I will provide safety for those who long for it."
Holman Christian Standard Bible   
Because of the oppression of the afflicted and the groaning of the poor, I will now rise up," says the LORD." I will put the one who longs for it in a safe place."
International Standard Version   
"Because the poor are being oppressed, because the needy are sighing, I will now arise," says the LORD, "I will establish in safety those who yearn for it."
NET Bible   
"Because of the violence done to the oppressed, because of the painful cries of the needy, I will spring into action," says the LORD. "I will provide the safety they so desperately desire."
New American Standard Bible   
"Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise," says the LORD; "I will set him in the safety for which he longs."
New International Version   
"Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
New Living Translation   
The LORD replies, "I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do."
Webster's Bible Translation   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
The World English Bible   
"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."
EasyEnglish Bible   
But the Lord says: ‘Now I will do something! I know the cruel things that wicked people do to poor people. When weak people cry with pain, I hear them. So I will make them safe, as they want me to do for them.’
Young‘s Literal Translation   
Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety [him who] doth breathe for it.
New Life Version   
“Because of the suffering of the weak, and because of the cries of the poor, I will now rise up,” says the Lord. “I will keep him safe as he has wanted to be.”
The Voice Bible   
“I will rise up,” says the Eternal, “because the poor are being trampled, and the needy groan for My saving help. I will lift them up to the safety they long for.”
Living Bible   
The Lord replies, “I will arise and defend the oppressed, the poor, the needy. I will rescue them as they have longed for me to do.”
New Catholic Bible   
those who say, “We will prevail by our tongues; with our lips as our ally, who can lord it over us?”
Legacy Standard Bible   
“Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says Yahweh; “I will set him in the safety for which he longs.”
Jubilee Bible 2000   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now I will arise, saith the LORD; I will set in safety the one whom the wicked one has ensnared.
Christian Standard Bible   
“Because of the devastation of the needy and the groaning of the poor, I will now rise up,” says the Lord. “I will provide safety for the one who longs for it.”
Amplified Bible © 1954   
Now will I arise, says the Lord, because the poor are oppressed, because of the groans of the needy; I will set him in safety and in the salvation for which he pants.
New Century Version   
But the Lord says, “I will now rise up, because the poor are being hurt. Because of the moans of the helpless, I will give them the help they want.”
The Message   
Into the hovels of the poor, Into the dark streets where the homeless groan, God speaks: “I’ve had enough; I’m on my way To heal the ache in the heart of the wretched.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Because of the destruction of the oppressed, because of the groaning of the poor, now I will rise up,” says the Lord. “I will keep him safe from the one who puffs against him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now rise up,” says the Lord; “I will place them in the safety for which they long.”
Good News Translation®   
“But now I will come,” says the Lord, “because the needy are oppressed and the persecuted groan in pain. I will give them the security they long for.”
Wycliffe Bible   
For the wretchedness of needy men, and for the wailing of poor men; now I shall rise up, saith the Lord. I shall set (him) in health; I shall do trustily in him. (Because of the wretchedness of the needy, and the wailing of the poor, I shall now rise up, saith the Lord. I shall place them in safety; I shall do trustily for them.)
Contemporary English Version   
But you, Lord, tell them, “I will do something! The poor are mistreated and helpless people moan. I'll rescue all who suffer.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now rise up,” says the Lord; “I will place them in the safety for which they long.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now rise up,’ says the Lord; ‘I will place them in the safety for which they long.’
Common English Bible © 2011   
But the Lord says, “Because the poor are oppressed, because of the groans of the needy, I’m now standing up. I will provide the help they are gasping for.”
Amplified Bible © 2015   
“Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
English Standard Version Anglicised   
“Because the poor are plundered, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
New American Bible (Revised Edition)   
Those who say, “By our tongues we prevail; when our lips speak, who can lord it over us?”
New American Standard Bible   
“Because of the devastation of the poor, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says the Lord; “I will put him in the safety for which he longs.”
The Expanded Bible   
But the Lord says, “I will now rise up, because the ·poor [weak] are ·being hurt [destroyed; plundered; oppressed]. Because of the ·moans [groans; sighs] of the ·helpless [needy], I will give them the ·help [victory] they ·want [long for].”
Tree of Life Version   
They say: “With our tongue we’ll prevail. We own our lips—who can master us?”
Revised Standard Version   
“Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”
New International Reader's Version   
The Lord says, “The poor are being robbed. Those who are in need groan. So I will stand up to help them. I will keep them safe from those who tell lies about them.”
BRG Bible   
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Complete Jewish Bible   
those who say, “By our tongues, we will prevail; our lips are with us. Who can master us?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Because the poor are despoiled, because the needy groan, I will now rise up,’ says the Lord; ‘I will place them in the safety for which they long.’
Orthodox Jewish Bible   
For the oppression of the aniyim, for the groaning of the needy, now will I arise, saith Hashem; I will set him in safety from him that sneers at him.
Names of God Bible   
“Because oppressed people are robbed and needy people groan, I will now arise,” says Yahweh. “I will provide safety for those who long for it.”
Modern English Version   
“Because the poor are plundered, because the needy sigh, now I will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he yearns.”
Easy-to-Read Version   
They took advantage of the poor and stole what little they had. But the Lord knows what they did, and he says, “I will rescue those who are poor and helpless, and I will punish those who hurt them.”
International Children’s Bible   
But the Lord says, “I will now rise up because the poor are being hurt. Because of the moans of the helpless, I will give them the help they want.”
Lexham English Bible   
“Because of the oppression of the afflicted, because of the groaning of the poor, now I will rise up,” Yahweh says. “I shall put them in the safety for which they long.”
New International Version - UK   
‘Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,’ says the Lord. ‘I will protect them from those who malign them.’