frustra vobis est de mane consurgere postquam sederitis qui manducatis panem idolorum sic dabit diligentibus se somnum
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the nations, The LORD has done great things for them.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Then our mouth was filled with laughter, And our tongue with singing. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing. Then said they among the heathen, “The Lord hath done great things for them.”
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Then laughter will fill our mouth and praise will fill our tongue! Then they will say in the place of the Gentiles, “Lord Jehovah works with these greatly”!
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with rejoicing: then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the nations, The LORD hath done great things for them.
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The LORD has done great things for them.”
Then our mouths were filled with laughter and our tongues with joyful songs. Then the nations said, "The LORD has done spectacular things for them."
Our mouths were filled with laughter then, and our tongues with shouts of joy. Then they said among the nations," The LORD has done great things for them."
Then our mouths were filled with laughter, and our tongues formed joyful shouts. Then it was said among the nations, "The LORD has done great things for them."
At that time we laughed loudly and shouted for joy. At that time the nations said, "The LORD has accomplished great things for these people."
Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, "The LORD has done great things for them."
Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, "The LORD has done great things for them."
We were filled with laughter, and we sang for joy. And the other nations said, "What amazing things the LORD has done for them."
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, "Yahweh has done great things for them."
At that time, we laughed a lot. We shouted because we were so happy! People in other countries said to each other, ‘The Lord has done great things for them!’
Then filled [with] laughter is our mouth, And our tongue [with] singing, Then do they say among nations, `Jehovah did great things with these.'
Then we laughed with our mouths, and we sang with our tongues. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Our mouths were filled with laughter; our tongues were spilling over into song. The word went out across the prairies and deserts, across the hills, over the oceans wide, from nation to nation: “The Eternal has done remarkable things for them.”
How we laughed and sang for joy. And the other nations said, “What amazing things the Lord has done for them.”
Our mouths were filled with laughter and our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter And our tongue with shouts of joy; Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for them.”
Then our mouth shall be filled with laughter and our tongue with singing; then they shall say among the Gentiles, The LORD has done great things with them.
Our mouths were filled with laughter then, and our tongues with shouts of joy. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then were our mouths filled with laughter, and our tongues with singing. Then they said among the nations, The Lord has done great things for them.
Then we were filled with laughter, and we sang happy songs. Then the other nations said, “The Lord has done great things for them.”
It seemed like a dream, too good to be true, when God returned Zion’s exiles. We laughed, we sang, we couldn’t believe our good fortune. We were the talk of the nations— “God was wonderful to them!” God was wonderful to us; we are one happy people.
Then our mouths were filled with laughter, and our tongues with shouts of joy. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
How we laughed, how we sang for joy! Then the other nations said about us, “The Lord did great things for them.”
Then our mouth was filled with joy; and our tongue with full out joying. Then they shall say among heathen men; The Lord magnified to do with them. (Then our mouths were filled with joy; and ours tongues with rejoicing. And the heathen said to each other, The Lord hath done great things for them.)
We celebrated with laughter and joyful songs. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles for his people.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter and our tongue with shouts of joy; then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then it was said among the nations, ‘The Lord has done great things for them.’
Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. It was even said, at that time, among the nations, “The Lord has done great things for them!”
Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouths were filled with laughter; our tongues sang for joy. Then it was said among the nations, “The Lord had done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Then ·we [L our mouths] were filled with laughter, and ·we [L our tongues] ·sang happy songs [shouted joyfully]. Then the other nations said, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with a song of joy. Then they said among the nations, “Adonai has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
Our mouths were filled with laughter. Our tongues sang with joy. Then the people of other nations said, “The Lord has done great things for them.”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
Our mouths were full of laughter, and our tongues shouted for joy. Among the nations it was said, “Adonai has done great things for them!”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then it was said among the nations, ‘The Lord has done great things for them.’
Then was our mouth filled with laughter, and leshoneinu (our tongue) with rinnah (Shir HaMa’alot, [Song of (joyful song); then said they among the Goyim, Hashem hath done great things for them.
Then our mouths were filled with laughter and our tongues with joyful songs. Then the nations said, “Yahweh has done spectacular things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”
We will laugh and sing happy songs! Then the other nations will say, “The Lord did a great thing for Zion!”
Then we were filled with laughter, and we sang happy songs. Then the other nations said, “The Lord has done great things for them.”
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with rejoicing. Then they said among the nations, “Yahweh has done great things for these people.”
Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations, ‘The Lord has done great things for them.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!