Home Master Index
←Prev   Psalms 126:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שובה יהוה את-שבותנו (שביתנו)-- כאפיקים בנגב
Hebrew - Transliteration via code library   
SHvbh yhvh At-SHbvtnv (SHbytnv)-- kApyqym bngb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut sagittae in manu potentis ita filii iuventutis

King James Variants
American King James Version   
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
King James 2000 (out of print)   
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Authorized (King James) Version   
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
New King James Version   
Bring back our captivity, O Lord, As the streams in the South.
21st Century King James Version   
Turn back our captivity, O Lord, as the streams in the South.

Other translations
American Standard Version   
Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
Aramaic Bible in Plain English   
Return our captivity, Lord Jehovah, like the streams in the South.
Darby Bible Translation   
Turn our captivity, O Jehovah, as the streams in the south.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
English Standard Version Journaling Bible   
Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negeb!
God's Word   
Restore our fortunes, O LORD, as you restore streams [to dry riverbeds] in the Negev.
Holman Christian Standard Bible   
Restore our fortunes, LORD, like watercourses in the Negev.
International Standard Version   
Restore our exiles, LORD, like the streams of the Negev.
NET Bible   
O LORD, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.
New American Standard Bible   
Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.
New International Version   
Restore our fortunes, LORD, like streams in the Negev.
New Living Translation   
Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.
Webster's Bible Translation   
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
The World English Bible   
Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev.
EasyEnglish Bible   
Lord, please bless us like before. That will be like streams of water that return to the desert.
Young‘s Literal Translation   
Turn again, O Jehovah, [to] our captivity, As streams in the south.
New Life Version   
Bring back our people, O Lord, like the rivers in the South.
The Voice Bible   
And now, Eternal One, some are held captive and poor. Release them, and restore our fortunes as the dry riverbeds of the South spring to life when the rains come at last.
Living Bible   
May we be refreshed as by streams in the desert.
New Catholic Bible   
Once again restore our fortunes, O Lord, as you did for the streams in the Negeb.
Legacy Standard Bible   
Restore our captivity, O Yahweh, As the streams in the Negev.
Jubilee Bible 2000   
Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Christian Standard Bible   
Restore our fortunes, Lord, like watercourses in the Negev.
Amplified Bible © 1954   
Turn to freedom our captivity and restore our fortunes, O Lord, as the streams in the South (the Negeb) [are restored by the torrents].
New Century Version   
Lord, return our prisoners again, as you bring streams to the desert.
The Message   
And now, God, do it again— bring rains to our drought-stricken lives So those who planted their crops in despair will shout “Yes!” at the harvest, So those who went off with heavy hearts will come home laughing, with armloads of blessing.
Evangelical Heritage Version ™   
Restore our fortunes, O Lord, like the dry gulches of the Negev.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Restore our fortunes, O Lord, like the watercourses in the Negeb.
Good News Translation®   
Lord, make us prosperous again, just as the rain brings water back to dry riverbeds.
Wycliffe Bible   
Lord, turn thou (again) our captivity; as a strand in the south. (Lord, return thou the captives/return thou our prosperity; like the streams return to the south.)
Contemporary English Version   
Our Lord, we ask you to bless our people again, and let us be like streams in the Southern Desert.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Restore our fortunes, O Lord, like the watercourses in the Negeb!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Restore our fortunes, O Lord, like the watercourses in the Negeb.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Restore our fortunes, O Lord, like the watercourses in the Negeb.
Common English Bible © 2011   
Lord, change our circumstances for the better, like dry streams in the desert waste!
Amplified Bible © 2015   
Restore our captivity, O Lord, As the stream-beds in the South (the Negev) [are restored by torrents of rain].
English Standard Version Anglicised   
Restore our fortunes, O Lord, like streams in the Negeb!
New American Bible (Revised Edition)   
Restore our captives, Lord, like the dry stream beds of the Negeb.
New American Standard Bible   
Restore our fortunes, Lord, As the streams in the South.
The Expanded Bible   
Lord, ·return our prisoners [bring back those who return; or restore our fortunes] again, as you bring streams to the ·desert [L Negev; C an arid area in the south of Israel].
Tree of Life Version   
Restore us from captivity, Adonai, like streams in the Negev.
Revised Standard Version   
Restore our fortunes, O Lord, like the watercourses in the Negeb!
New International Reader's Version   
Lord, bless us with great success again, as rain makes streams flow in the Negev Desert.
BRG Bible   
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
Complete Jewish Bible   
Return our people from exile, Adonai, as streams fill vadis in the Negev.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Restore our fortunes, O Lord, like the watercourses in the Negeb.
Orthodox Jewish Bible   
Return our captivity and restore our fortunes, Hashem, like torrents in the Negev.
Names of God Bible   
Restore our fortunes, O Yahweh, as you restore streams to dry riverbeds in the Negev.
Modern English Version   
Restore our captives, O Lord, as the streams in the Negev.
Easy-to-Read Version   
So, Lord, bring back the good times, like a desert stream filled again with flowing water.
International Children’s Bible   
Lord, give us back our riches again. Do this as you bring streams to the desert.
Lexham English Bible   
Restore, O Yahweh, our fortunes like the streams in the Negeb.
New International Version - UK   
Restore our fortunes, Lord, like streams in the Negev.