Home Master Index
←Prev   Psalms 128:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך
Hebrew - Transliteration via code library   
ygy` kpyk ky tAkl ASHryk vtvb lk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
saepe expugnaverunt me ab adulescentia mea sed non potuerunt mihi

King James Variants
American King James Version   
For you shall eat the labor of your hands: happy shall you be, and it shall be well with you.
King James 2000 (out of print)   
For you shall eat the labor of your hands: happy shall you be, and it shall be well with you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Authorized (King James) Version   
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
New King James Version   
When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you.
21st Century King James Version   
For thou shalt eat the labor of thine hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.

Other translations
American Standard Version   
For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Aramaic Bible in Plain English   
You are happy, oh man, when you will eat the toil of your hands and it is a blessing to your soul!
Darby Bible Translation   
For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you.
God's Word   
You will certainly eat what your own hands have provided. Blessings to you! May things go well for you!
Holman Christian Standard Bible   
You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
International Standard Version   
You will eat from the work of your hands; you will be happy, and it will go well for you.
NET Bible   
You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure.
New American Standard Bible   
When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you.
New International Version   
You will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours.
New Living Translation   
You will enjoy the fruit of your labor. How joyful and prosperous you will be!
Webster's Bible Translation   
For thou shalt eat the labor of thy hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
The World English Bible   
For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you.
EasyEnglish Bible   
You will eat the food that you have worked hard to grow. You will have everything that you need. You will be happy!
Young‘s Literal Translation   
The labour of thy hands thou surely eatest, Happy [art] thou, and good [is] to thee.
New Life Version   
For you will eat the fruit of your hands. You will be happy and it will be well with you.
The Voice Bible   
God will use your hard work to provide you food. You will prosper in your labor, and it will go well for you.
Living Bible   
Their reward shall be prosperity and happiness.
New Catholic Bible   
You will eat the fruit of your labors; you will enjoy both blessings and prosperity.
Legacy Standard Bible   
When you shall eat of the fruit of the labor of your hands, How blessed will you be and how well will it be for you.
Jubilee Bible 2000   
When thou shalt eat the labour of thine hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Christian Standard Bible   
You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you.
Amplified Bible © 1954   
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you.
New Century Version   
You will enjoy what you work for, and you will be blessed with good things.
The Message   
All you who fear God, how blessed you are! how happily you walk on his smooth straight road! You worked hard and deserve all you’ve got coming. Enjoy the blessing! Soak in the goodness!
Evangelical Heritage Version ™   
Yes, you will eat the food you worked for. How blessed you are! It will go well for you!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
Good News Translation®   
Your work will provide for your needs; you will be happy and prosperous.
Wycliffe Bible   
For thou shalt eat the travails of thine hands; thou art blessed, and it shall be well to thee. (For thou shalt eat the fruit of thy labour; thou shalt be happy, and it shall be well with thee.)
Contemporary English Version   
Your fields will produce, and you will be happy— all will go well.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall be well with you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall eat the fruit of the labour of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
Common English Bible © 2011   
You will definitely enjoy what you’ve worked hard for— you’ll be happy; and things will go well for you.
Amplified Bible © 2015   
For you shall eat the fruit of [the labor of] your hands, You will be happy and blessed and it will be well with you.
English Standard Version Anglicised   
You shall eat the fruit of the labour of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you.
New American Bible (Revised Edition)   
What your hands provide you will enjoy; you will be blessed and prosper:
New American Standard Bible   
When you eat the fruit of the labor of your hands, You will be happy and it will go well for you.
The Expanded Bible   
You will ·enjoy what you work for [L eat the labor of your hands], and you will be ·blessed [happy] with ·good things [prosperity].
Tree of Life Version   
for you will eat the labor of your hands. You will be blessed and it will be good for you.
Revised Standard Version   
You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be happy, and it shall be well with you.
New International Reader's Version   
Your work will give you what you need. Blessings and good things will come to you.
BRG Bible   
For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
Complete Jewish Bible   
You will eat what your hands have produced; you will be happy and prosperous.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall eat the fruit of the labour of your hands; you shall be happy, and it shall go well with you.
Orthodox Jewish Bible   
For thou shalt eat the labor of thine hands; happy shalt thou be, and it shall be tov with thee.
Names of God Bible   
You will certainly eat what your own hands have provided. Blessings to you! May things go well for you!
Modern English Version   
For you shall eat the fruit of the labor of your hands; you will be happy, and it shall be well with you.
Easy-to-Read Version   
You will get what you work for. You will enjoy the Lord’s blessings, and all will go well for you.
International Children’s Bible   
You will enjoy what you work for. You will be blessed with good things.
Lexham English Bible   
You will indeed eat of the labor of your hands; you will be happy and it will be well with you.
New International Version - UK   
You will eat the fruit of your labour; blessings and prosperity will be yours.