Home Master Index
←Prev   Psalms 135:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-ydyn yhvh `mv v`l-`bdyv ytnKHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et eduxit Israhel in medio eius quoniam in aeternum misericordia eius

King James Variants
American King James Version   
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
King James 2000 (out of print)   
For the LORD will judge his people, and he will have compassion on his servants.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Authorized (King James) Version   
For the Lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
New King James Version   
For the Lord will judge His people, And He will have compassion on His servants.
21st Century King James Version   
For the Lord will judge His people, and He will repent Himself concerning His servants.

Other translations
American Standard Version   
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
Aramaic Bible in Plain English   
Because Lord Jehovah judges his people and he is comforted in his Servants.
Darby Bible Translation   
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
English Standard Version Journaling Bible   
For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
God's Word   
The LORD will provide justice for his people and have compassion on his servants.
Holman Christian Standard Bible   
For Yahweh will vindicate His people and have compassion on His servants.
International Standard Version   
For the LORD will vindicate his people, and he will show compassion on his servants.
NET Bible   
For the LORD vindicates his people, and has compassion on his servants.
New American Standard Bible   
For the LORD will judge His people And will have compassion on His servants.
New International Version   
For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
New Living Translation   
For the LORD will give justice to his people and have compassion on his servants.
Webster's Bible Translation   
For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.
The World English Bible   
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
EasyEnglish Bible   
The Lord shows that his people are right. He is kind to those who serve him.
Young‘s Literal Translation   
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
New Life Version   
For the Lord will decide in favor of His people. He will have loving-pity on His servants.
The Voice Bible   
For the Eternal will judge His people, He will show compassion to those who serve Him.
Living Bible   
For Jehovah will vindicate his people and have compassion on his servants.
New Catholic Bible   
For the Lord will vindicate his people and show compassion to his servants.
Legacy Standard Bible   
For Yahweh will render justice for His people And will give comfort to His slaves.
Jubilee Bible 2000   
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his slaves.
Christian Standard Bible   
For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants.
Amplified Bible © 1954   
For the Lord will judge and vindicate His people, and He will delay His judgments [manifesting His righteousness and mercy] and take into favor His servants [those who meet His terms of separation unto Him].
New Century Version   
The Lord defends his people and has mercy on his servants.
The Message   
God, your name is eternal, God, you’ll never be out-of-date. God stands up for his people, God holds the hands of his people. The gods of the godless nations are mere trinkets, made for quick sale in the markets: Chiseled mouths that can’t talk, painted eyes that can’t see, Carved ears that can’t hear— dead wood! cold metal! Those who make and trust them become like them.
Evangelical Heritage Version ™   
For the Lord will judge in favor of his people. He will have pity on his servants.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord will vindicate his people, and have compassion on his servants.
Good News Translation®   
The Lord will defend his people; he will take pity on his servants.
Wycliffe Bible   
For the Lord shall deem his people; and he shall be prayed in his servants. (For the Lord shall judge his people; and he shall take pity upon his servants.)
Contemporary English Version   
The Lord will bring justice and show mercy to all who serve him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord will vindicate his people, and have compassion on his servants.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the Lord will vindicate his people, and have compassion on his servants.
Common English Bible © 2011   
The Lord gives justice to his people and has compassion on those who serve him.
Amplified Bible © 2015   
For the Lord will judge His people And He will have compassion on His servants [revealing His mercy].
English Standard Version Anglicised   
For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants.
New American Bible (Revised Edition)   
For the Lord defends his people, shows mercy to his servants.
New American Standard Bible   
For the Lord will judge His people And will have compassion on His servants.
The Expanded Bible   
The Lord ·defends [vindicates] his people and ·has mercy on [shows grace to] his servants.
Tree of Life Version   
For Adonai will vindicate His people, and have compassion on His servants.
Revised Standard Version   
For the Lord will vindicate his people, and have compassion on his servants.
New International Reader's Version   
When the Lord hands down his sentence, it will be in his people’s favor. He will show deep concern for those who serve him.
BRG Bible   
For the Lord will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Complete Jewish Bible   
For Adonai will vindicate his people, he will take pity on his servants.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the Lord will vindicate his people, and have compassion on his servants.
Orthodox Jewish Bible   
For Hashem will vindicate His people; He will have compassion on His avadim.
Names of God Bible   
Yahweh will provide justice for his people and have compassion on his servants.
Modern English Version   
For the Lord will defend His people, and He will have compassion on His servants.
Easy-to-Read Version   
The Lord defends his people; he is kind to his servants.
International Children’s Bible   
You defend your people. You have mercy on your servants.
Lexham English Bible   
for Yahweh will plead the cause of his people and will have compassion on his servants.
New International Version - UK   
For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants.