Home Master Index
←Prev   Psalms 135:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
Hebrew - Transliteration via code library   
kmvhm yhyv `SHyhm-- kl ASHr-btKH bhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius

King James Variants
American King James Version   
They that make them are like to them: so is every one that trusts in them.
King James 2000 (out of print)   
They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Authorized (King James) Version   
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
New King James Version   
Those who make them are like them; So is everyone who trusts in them.
21st Century King James Version   
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

Other translations
American Standard Version   
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
Aramaic Bible in Plain English   
Their makers shall be like them and all who trust upon them.
Darby Bible Translation   
They that make them are like unto them, every one that confideth in them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
English Standard Version Journaling Bible   
Those who make them become like them, so do all who trust in them!
God's Word   
Those who make idols end up like them. So does everyone who trusts them.
Holman Christian Standard Bible   
Those who make them are just like them, as are all who trust in them.
International Standard Version   
Those who craft them— and all who trust in them— will become like them.
NET Bible   
Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them.
New American Standard Bible   
Those who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them.
New International Version   
Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
New Living Translation   
And those who make idols are just like them, as are all who trust in them.
Webster's Bible Translation   
They that make them are like them: so is every one that trusteth in them.
The World English Bible   
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
EasyEnglish Bible   
The people who made them will become as they are. Everyone who trusts in idols will become as useless as their idols are.
Young‘s Literal Translation   
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
New Life Version   
Those who make them and those who trust in them will be like them.
The Voice Bible   
The artisans who made them are just like them, and so are all who mistakenly trust in them, no exceptions.
Living Bible   
Those who make them become like them! And so do all who trust in them!
New Catholic Bible   
Those who make them end up like them, as do all who place their trust in them.
Legacy Standard Bible   
Those who make them will be like them, All who trust in them.
Jubilee Bible 2000   
Let those that make them become like unto them and every one that trusts in them.
Christian Standard Bible   
Those who make them are just like them, as are all who trust in them.
Amplified Bible © 1954   
Those who make [idols] are like them; so is everyone who trusts in and relies on them.
New Century Version   
People who make idols will be like them, and so will those who trust them.
The Message   
God, your name is eternal, God, you’ll never be out-of-date. God stands up for his people, God holds the hands of his people. The gods of the godless nations are mere trinkets, made for quick sale in the markets: Chiseled mouths that can’t talk, painted eyes that can’t see, Carved ears that can’t hear— dead wood! cold metal! Those who make and trust them become like them.
Evangelical Heritage Version ™   
Those who make them will be like them. So will all who trust in them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who make them and all who trust them shall become like them.
Good News Translation®   
May all who made them and who trust in them become like the idols they have made!
Wycliffe Bible   
They that make those [things], be made like them; and all that trust in them. (Let they who make those things, be made like them; and all who trust in them as well.)
Contemporary English Version   
Everyone who makes idols and all who trust them will end up as helpless as their idols.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Like them be those who make them!— yea, every one who trusts in them!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who make them and all who trust them shall become like them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who make them and all who trust them shall become like them.
Common English Bible © 2011   
Let the people who made these idols and all who trust in them become just like them!
Amplified Bible © 2015   
Those who make idols are like them [absolutely worthless—spiritually blind, deaf, and powerless]; So is everyone who trusts in and relies on them.
English Standard Version Anglicised   
Those who make them become like them, so do all who trust in them!
New American Bible (Revised Edition)   
Their makers will become like them, and anyone who trusts in them.
New American Standard Bible   
Those who make them will become like them, Yes, everyone who trusts in them.
The Expanded Bible   
People who make idols will be like them, and so will those who ·trust [have confidence in] them [115:4–8; Is. 44:9–20; 46:6–7; Jer. 10:1–9; Hab. 2:18–19].
Tree of Life Version   
Those who make them will be like them— so will all who keep trusting in them.
Revised Standard Version   
Like them be those who make them!— yea, every one who trusts in them!
New International Reader's Version   
Those who make statues of gods will be like them. So will all those who trust in them.
BRG Bible   
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Complete Jewish Bible   
The people who make them will become like them, along with everyone who trusts in them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who make them and all who trust them shall become like them.
Orthodox Jewish Bible   
They that oseihem (make them) will be like them; so is every one that trusteth in them.
Names of God Bible   
Those who make idols end up like them. So does everyone who trusts them.
Modern English Version   
Those who make them are like them; so is everyone who trusts in them.
Easy-to-Read Version   
Those who make idols and trust in them will become just like the idols they have made.
International Children’s Bible   
The people who make idols and trust them are all like them.
Lexham English Bible   
Those who make them become like them, as does everyone who trusts in them.
New International Version - UK   
Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.