Home Master Index
←Prev   Psalms 139:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ארחי ורבעי זרית וכל-דרכי הסכנתה
Hebrew - Transliteration via code library   
ArKHy vrb`y zryt vkl-drky hsknth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui cogitaverunt malitias in corde tota die versati sunt in proeliis

King James Variants
American King James Version   
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
King James 2000 (out of print)   
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Authorized (King James) Version   
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
New King James Version   
You comprehend my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
21st Century King James Version   
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Other translations
American Standard Version   
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
Aramaic Bible in Plain English   
You know my way and my steps and you have investigated all my ways.
Darby Bible Translation   
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
English Standard Version Journaling Bible   
You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
God's Word   
You watch me when I travel and when I rest. You are familiar with all my ways.
Holman Christian Standard Bible   
You observe my travels and my rest; You are aware of all my ways.
International Standard Version   
You scrutinize my life and my rest; you are familiar with all of my ways.
NET Bible   
You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
New American Standard Bible   
You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.
New International Version   
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
New Living Translation   
You see me when I travel and when I rest at home. You know everything I do.
Webster's Bible Translation   
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
The World English Bible   
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
EasyEnglish Bible   
You see me when I go out, and you see me when I stay at home. You know everything that I do!
Young‘s Literal Translation   
My path and my couch Thou hast fanned, And [with] all my ways hast been acquainted.
New Life Version   
You look over my path and my lying down. You know all my ways very well.
The Voice Bible   
You observe my wanderings and my sleeping, my waking and my dreaming, and You know everything I do in more detail than even I know.
Living Bible   
You chart the path ahead of me and tell me where to stop and rest. Every moment you know where I am.
New Catholic Bible   
You mark when I go out and when I lie down; all my ways are open to you.
Legacy Standard Bible   
You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.
Jubilee Bible 2000   
Thou hast girded my walk and my rest, and hast prepared all my ways.
Christian Standard Bible   
You observe my travels and my rest; you are aware of all my ways.
Amplified Bible © 1954   
You sift and search out my path and my lying down, and You are acquainted with all my ways.
New Century Version   
You know where I go and where I lie down. You know everything I do.
The Message   
God, investigate my life; get all the facts firsthand. I’m an open book to you; even from a distance, you know what I’m thinking. You know when I leave and when I get back; I’m never out of your sight. You know everything I’m going to say before I start the first sentence. I look behind me and you’re there, then up ahead and you’re there, too— your reassuring presence, coming and going. This is too much, too wonderful— I can’t take it all in!
Evangelical Heritage Version ™   
You keep track of when I travel and when I stay, and you are familiar with all my ways.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Good News Translation®   
You see me, whether I am working or resting; you know all my actions.
Wycliffe Bible   
thou hast inquired (of) my path and my cord. And thou hast before-seen all my ways; (thou hast examined my path, and my resting places. And thou hast foreseen all my ways.)
Contemporary English Version   
You notice everything I do and everywhere I go.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Common English Bible © 2011   
You study my traveling and resting. You are thoroughly familiar with all my ways.
Amplified Bible © 2015   
You scrutinize my path and my lying down, And You are intimately acquainted with all my ways.
English Standard Version Anglicised   
You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
New American Bible (Revised Edition)   
You sift through my travels and my rest; with all my ways you are familiar.
New American Standard Bible   
You scrutinize my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
The Expanded Bible   
You ·know [L measure] ·where I go [L my path] and ·where I lie down [L my lying down]. You ·know [are familiar with] ·everything I do [L all my path].
Tree of Life Version   
You observe my journeying and my resting and You are familiar with all my ways.
Revised Standard Version   
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
New International Reader's Version   
You know when I go out to work and when I come back home. You know exactly how I live.
BRG Bible   
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Complete Jewish Bible   
you scrutinize my daily activities. You are so familiar with all my ways
New Revised Standard Version, Anglicised   
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
Orthodox Jewish Bible   
Thou comprehendeth my path and my lying down, and art acquainted with all my drakhim.
Names of God Bible   
You watch me when I travel and when I rest. You are familiar with all my ways.
Modern English Version   
You search my path and my lying down and are aware of all my ways.
Easy-to-Read Version   
You know where I go and where I lie down. You know everything I do.
International Children’s Bible   
You know where I go and where I lie down. You know well everything I do.
Lexham English Bible   
You search out my wandering and my lying down, and are acquainted with all my ways.
New International Version - UK   
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.