Home Master Index
←Prev   Psalms 140:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את-פניך
Hebrew - Transliteration via code library   
Ak TSdyqym yvdv lSHmk ySHbv ySHrym At-pnyk

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.
King James 2000 (out of print)   
Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Authorized (King James) Version   
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
New King James Version   
Surely the righteous shall give thanks to Your name; The upright shall dwell in Your presence.
21st Century King James Version   
Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence.

Other translations
American Standard Version   
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: The upright shall dwell in thy presence.
Aramaic Bible in Plain English   
But the righteous shall confess your Name and the upright will dwell in front of your face.
Darby Bible Translation   
Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
English Standard Version Journaling Bible   
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
God's Word   
Indeed, righteous people will give thanks to your name. Decent people will live in your presence.
Holman Christian Standard Bible   
Surely the righteous will praise Your name; the upright will live in Your presence.
International Standard Version   
Surely the righteous will give thanks to your name, while the upright live in your presence.
NET Bible   
Certainly the godly will give thanks to your name; the morally upright will live in your presence.
New American Standard Bible   
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.
New International Version   
Surely the righteous will praise your name, and the upright will live in your presence.
New Living Translation   
Surely righteous people are praising your name; the godly will live in your presence.
Webster's Bible Translation   
Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.
The World English Bible   
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence. A Psalm by David.
EasyEnglish Bible   
Your righteous people will always praise you. Good, honest people will live near to you.
Young‘s Literal Translation   
Only -- the righteous give thanks to Thy name, The upright do dwell with Thy presence!
New Life Version   
For sure those who are right and good will give thanks to Your name. Those who are right will live with You.
The Voice Bible   
Indeed, the just-living will glorify Your name, and honorable people will be at home in Your presence.
Living Bible   
Surely the godly are thanking you, for they shall live in your presence.
New Catholic Bible   
I know that the Lord secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
Legacy Standard Bible   
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will abide in Your presence.
Jubilee Bible 2000   
Surely the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
Christian Standard Bible   
Surely the righteous will praise your name; the upright will live in your presence.
Amplified Bible © 1954   
Surely the [uncompromisingly] righteous shall give thanks to Your name; the upright shall dwell in Your presence (before Your very face).
New Century Version   
Good people will praise his name; honest people will live in his presence.
The Message   
I know that you, God, are on the side of victims, that you care for the rights of the poor. And I know that the righteous personally thank you, that good people are secure in your presence.
Evangelical Heritage Version ™   
Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will live in your presence.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall live in your presence.
Good News Translation®   
The righteous will praise you indeed; they will live in your presence.
Wycliffe Bible   
Nevertheless just men shall acknowledge to thy name; and rightful men shall dwell with thy cheer. (Truly the righteous shall give thanks to thy name; and the upright shall live in thy presence./Truly the righteous shall praise thy name; and the upright shall worship before thee.)
Contemporary English Version   
Your people will praise you and will live with you because they do right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall live in your presence.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall live in your presence.
Common English Bible © 2011   
Yes, the righteous will give thanks to your name, and those who do right will live in your presence.
Amplified Bible © 2015   
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.
English Standard Version Anglicised   
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall dwell in your presence.
New American Bible (Revised Edition)   
For I know the Lord will take up the cause of the needy, justice for the poor.
New American Standard Bible   
Certainly the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.
The Expanded Bible   
·Good [Righteous] people will ·praise [thank] his name; ·honest [virtuous] people will live in his presence.
Tree of Life Version   
I know Adonai will vindicate the poor, and secure justice for the needy.
Revised Standard Version   
Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence.
New International Reader's Version   
I’m sure that those who do right will praise your name. Those who are honest will live with you.
BRG Bible   
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
Complete Jewish Bible   
I know that Adonai gives justice to the poor and maintains the rights of the needy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Surely the righteous shall give thanks to your name; the upright shall live in your presence.
Orthodox Jewish Bible   
Surely the tzaddikim shall give thanks unto Thy Shem; the upright shall dwell in Thy presence.
Names of God Bible   
Indeed, righteous people will give thanks to your name. Decent people will live in your presence.
Modern English Version   
Surely the righteous shall give thanks unto Your name; the upright shall dwell in Your presence.
Easy-to-Read Version   
Those who do what is right will praise your name; those who are honest will live in your presence.
International Children’s Bible   
Good people will praise his name. Honest people will live in his presence.
Lexham English Bible   
Surely the righteous will give thanks to your name; the upright will dwell in your presence.
New International Version - UK   
Surely the righteous will praise your name, and the upright will live in your presence.