et non venias ad iudicandum cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
I poured out my complaint before Him; I laid before Him my trouble.
I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
And I poured before him my supplication and have shown before him my affliction.
I pour out my plaint before him; I shew before him my trouble.
In his sight I pour out my prayer, and before him I declare my trouble:
I pour out my complaint before him; I shew before him my trouble.
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
I pour out my complaints in his presence and tell him my troubles.
I pour out my complaint before Him; I reveal my trouble to Him.
I pour out my complaint to him, telling him all of my troubles.
I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
I tell him about all my problems. I tell him about all my troubles.
I pour forth before Him my meditation, My distress before Him I declare.
I talk and complain to Him. I tell Him all my trouble.
I let everything that’s going wrong spill out of my mouth; I spell out all my troubles to Him.
How I plead with God, how I implore his mercy, pouring out my troubles before him.
I cry out to the Lord with my plea; I entreat the Lord to grant me mercy.
I pour out my complaint before Him; I declare my distress before Him.
I shall pour out my complaint before him; before him I shall tell of my trouble.
I pour out my complaint before him; I reveal my trouble to him.
I pour out my complaint before Him; I tell before Him my trouble.
I pour out my problems to him; I tell him my troubles.
I cry out loudly to God, loudly I plead with God for mercy. I spill out all my complaints before him, and spell out my troubles in detail:
I pour out my complaint before him. I tell my distress before him.
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
I bring him all my complaints; I tell him all my troubles.
I shedded out my prayer in his sight; and I pronounce(d) my tribulation before him. (I poured out my complaints before him; and I told him about all my troubles.)
I tell you all my worries and my troubles,
I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him.
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
I pour out my concerns before God; I announce my distress to him.
I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
With my own voice I cry to the Lord; with my own voice I beseech the Lord.
I pour out my complaint before Him; I declare my trouble before Him.
I pour out my ·problems [complaint] to him; I tell him my ·troubles [distress].
I cry aloud with my voice to Adonai. With my voice I seek favor from Adonai.
I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him.
I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
With my voice I cry to Adonai, with my voice I plead to Adonai for mercy.
I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
I poured out my complaint before Him; I showed before Him my tzoros.
I pour out my complaints in his presence and tell him my troubles.
I poured out my complaint before Him; I declared to Him my trouble.
I tell him my problems; I tell him about my troubles.
I pour out my problems to him. I tell him my troubles.
I pour out my complaint before him; I declare my trouble before him.
I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!