Home Master Index
←Prev   Psalms 142:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בהתעטף עלי רוחי-- ואתה ידעת נתיבתי בארח-זו אהלך-- טמנו פח לי
Hebrew - Transliteration via code library   
bht`tp `ly rvKHy-- vAth yd`t ntybty bArKH-zv Ahlk-- tmnv pKH ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
persecutus est enim inimicus animam meam confregit in terra vitam meam posuit me in tenebris quasi mortuos antiquos

King James Variants
American King James Version   
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.
King James 2000 (out of print)   
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way in which I walked have they secretly laid a snare for me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
Authorized (King James) Version   
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
New King James Version   
When my spirit was overwhelmed within me, Then You knew my path. In the way in which I walk They have secretly set a snare for me.
21st Century King James Version   
When my spirit was overwhelmed within me, then Thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

Other translations
American Standard Version   
When my spirit was overwhelmed within me, Thou knewest my path. In the way wherein I walk Have they hidden a snare for me.
Aramaic Bible in Plain English   
When my spirit was troubled, you knew my path; in the way of my steps they have hidden snares for me.
Darby Bible Translation   
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When my spirit failed me, then thou newest my paths.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When my spirit was overwhelmed within me, thou knewest my path. In the way wherein I walk have they hidden a snare for me.
English Standard Version Journaling Bible   
When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
God's Word   
When I begin to lose hope, you [already] know what I am experiencing. [My enemies] have hidden a trap for me on the path where I walk.
Holman Christian Standard Bible   
Although my spirit is weak within me, You know my way. Along this path I travel they have hidden a trap for me.
International Standard Version   
Though my spirit grows faint within me, you are aware of my path. Wherever I go, they have hidden a trap for me.
NET Bible   
Even when my strength leaves me, you watch my footsteps. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
New American Standard Bible   
When my spirit was overwhelmed within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.
New International Version   
When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.
New Living Translation   
When I am overwhelmed, you alone know the way I should turn. Wherever I go, my enemies have set traps for me.
Webster's Bible Translation   
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way in which I walked have they privily laid a snare for me.
The World English Bible   
When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me.
EasyEnglish Bible   
When I do not feel brave, you are still my guide, Lord. In the path where I walk, my enemies have prepared a trap to catch me.
Young‘s Literal Translation   
When my spirit hath been feeble in me, Then Thou hast known my path; In the way [in] which I walk, They have hid a snare for me.
New Life Version   
When my spirit had grown weak within me, You knew my path. They have hidden a trap for me in the way where I walk.
The Voice Bible   
When my spirit buckled under the burdens I bear, You knew my way. They conspired to trip me up and trap me on the path where I was walking.
Living Bible   
For I am overwhelmed and desperate, and you alone know which way I ought to turn to miss the traps my enemies have set for me.
New Catholic Bible   
Before him I pour out my complaint and tell my troubles in his presence.
Legacy Standard Bible   
When my spirit was faint within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.
Jubilee Bible 2000   
When my spirit was overwhelmed within me, then thou didst know my path. In the way in which I walked have they secretly laid a snare for me.
Christian Standard Bible   
Although my spirit is weak within me, you know my way. Along this path I travel they have hidden a trap for me.
Amplified Bible © 1954   
When my spirit was overwhelmed and fainted [throwing all its weight] upon me, then You knew my path. In the way where I walk they have hidden a snare for me.
New Century Version   
When I am afraid, you, Lord, know the way out. In the path where I walk, a trap is hidden for me.
The Message   
“As I sink in despair, my spirit ebbing away, you know how I’m feeling, Know the danger I’m in, the traps hidden in my path. Look right, look left— there’s not a soul who cares what happens! I’m up against the wall, with no exit— it’s just me, all alone. I cry out, God, call out: ‘You’re my last chance, my only hope for life!’ Oh listen, please listen; I’ve never been this low. Rescue me from those who are hunting me down; I’m no match for them. Get me out of this dungeon so I can thank you in public. Your people will form a circle around me and you’ll bring me showers of blessing!”
Evangelical Heritage Version ™   
When my spirit grows faint within me, you are the one who knows my course. On the path where I walk they have hidden a snare for me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When my spirit is faint, you know my way. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
Good News Translation®   
When I am ready to give up, he knows what I should do. In the path where I walk, my enemies have hidden a trap for me.
Wycliffe Bible   
While my spirit faileth of me; and thou hast known my paths. In this way in which I went; proud men hid a snare to me. (Yea, when my spirit failed within me; thou knewest which path I should take. For on the way in which I went; proud people hid a snare for me.)
Contemporary English Version   
and whenever I feel low, you are there to guide me. A trap has been hidden along my pathway.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When my spirit is faint, you know my way. In the path where I walk, they have hidden a trap for me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When my spirit is faint, you know my way. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
Common English Bible © 2011   
When my spirit is weak inside me, you still know my way. But they’ve hidden a trap for me in the path I’m taking.
Amplified Bible © 2015   
When my spirit was overwhelmed and weak within me [wrapped in darkness], You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.
English Standard Version Anglicised   
When my spirit faints within me, you know my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
New American Bible (Revised Edition)   
Before him I pour out my complaint, tell of my distress in front of him.
New American Standard Bible   
When my spirit felt weak within me, You knew my path. In the way where I walk They have hidden a trap for me.
The Expanded Bible   
When ·I am afraid [I am depressed; L my spirit is faint], you, Lord, know ·the way out [L my way]. In the path where I walk, ·a trap is hidden [L they have hidden a trap] for me.
Tree of Life Version   
I pour out my complaint before Him, before Him I tell my trouble.
Revised Standard Version   
When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.
New International Reader's Version   
When I grow weak, you are watching over my life. In the path where I walk, people have hidden a trap to catch me.
BRG Bible   
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
Complete Jewish Bible   
Before him I pour out my complaint, before him I tell my trouble.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When my spirit is faint, you know my way. In the path where I walk they have hidden a trap for me.
Orthodox Jewish Bible   
When my ruach became faint within me, then Thou had da’as of my path. In the way wherein I walked have they laid a pach (snare, hidden trap) for me.
Names of God Bible   
When I begin to lose hope, you already know what I am experiencing. My enemies have hidden a trap for me on the path where I walk.
Modern English Version   
When my spirit was overwhelmed within me, then You knew my path. In the way where I walk, they have laid a snare for me.
Easy-to-Read Version   
I am ready to give up. But you, Lord, know the path I am on, and you know that my enemies have set a trap for me.
International Children’s Bible   
When I am afraid, you, Lord, know the way out. In the path where I walk, a trap is hidden for me.
Lexham English Bible   
When my spirit faints within me, you know my way. On the path where I walk, they have hidden a trap for me;
New International Version - UK   
When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.