misericordia mea et fortitudo mea auxiliator meus et salvator meus scutum meum et in ipso speravi qui subiecit populos mihi
And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.
And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.
And enter not into judgment with Thy servant, for in Thy sight shall no man living be justified.
And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.
Do not bring your Servant to judgment, because no one who lives is innocent before you.
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified.
And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight shall no man living be justified.
Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
Do not take me to court for judgment, because there is no one alive who is righteous in your presence.
Do not bring Your servant into judgment, for no one alive is righteous in Your sight.
Do not enter into judgment with your servant, for no living person is righteous in your sight.
Do not sit in judgment on your servant, for no one alive is innocent before you.
And do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no man living is righteous.
Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
Don't put your servant on trial, for no one is innocent before you.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Don't enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
Do not judge me, your servant. Nobody is righteous when they stand in front of you.
And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.
Do not find Your servant guilty, for no man living is right and good in Your eyes.
Be kind and slow to judge Your faithful servant, for compared to You, no one is truly just.
Don’t bring me to trial! For as compared with you, no one is perfect.
Do not subject your servant to your judgment, for no one living is righteous before you.
And do not enter into judgment with Your slave, For no one living is righteous in Your sight.
And enter not into judgment with thy slave; for in thy sight shall no man living be justified.
Do not bring your servant into judgment, for no one alive is righteous in your sight.
And enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no man living is [in himself] righteous or justified.
Don’t judge me, your servant, because no one alive is right before you.
Listen to this prayer of mine, God; pay attention to what I’m asking. Answer me—you’re famous for your answers! Do what’s right for me. But don’t, please don’t, haul me into court; not a person alive would be acquitted there.
Do not bring charges against your servant, because no one living can be righteous before you.
Do not enter into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
Don't put me, your servant, on trial; no one is innocent in your sight.
And enter thou not into doom with thy servant; for each man living shall not be made just in thy sight. (And enter thou not into the judgement of thy servant; for no one living can be made right, or justified, before thee.)
I am your servant. Don't try me in your court, because no one is innocent by your standards.
Enter not into judgment with thy servant; for no man living is righteous before thee.
Do not enter into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.
Do not enter into judgement with your servant, for no one living is righteous before you.
Please don’t bring your servant to judgment, because no living thing is righteous before you.
And do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no man living is righteous or justified.
Enter not into judgement with your servant, for no one living is righteous before you.
Do not enter into judgment with your servant; before you no one can be just.
And do not enter into judgment with Your servant, For no person living is righteous in Your sight.
Don’t ·judge me [L bring me into judgment], your servant, because no one alive is ·right [righteous] before you [Rom. 3:22; Gal. 2:16].
Do not bring Your servant into judgment, for in Your eyes no one living is righteous.
Enter not into judgment with thy servant; for no man living is righteous before thee.
Don’t take me to court and judge me, because in your eyes no living person does what is right.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Don’t bring your servant to trial, since in your sight no one alive would be considered righteous.
Do not enter into judgement with your servant, for no one living is righteous before you.
And enter not into mishpat with Thy eved; for in Thy sight shall no man living be yitzadak (justified).
Do not take me to court for judgment, because there is no one alive who is righteous in your presence.
Enter not into judgment with Your servant, for in Your sight no one living is righteous.
Don’t judge me, your servant. No one alive could be judged innocent by your standards.
Don’t judge me, your servant, because no one alive is right before you.
And do not enter into judgment with your servant, because no one alive is righteous before you.
Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!