Home Master Index
←Prev   Psalms 144:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
Hebrew - Transliteration via code library   
Adm lhbl dmh ymyv kTSl `vbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt

King James Variants
American King James Version   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
King James 2000 (out of print)   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Authorized (King James) Version   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
New King James Version   
Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
21st Century King James Version   
Man is like vanity; his days are as a shadow that passeth away.

Other translations
American Standard Version   
Man is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
Aramaic Bible in Plain English   
A son of man is like a vapor and his days pass away like smoke.
Darby Bible Translation   
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
English Standard Version Journaling Bible   
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
God's Word   
Humans are like a breath of air. Their life span is like a fleeting shadow.
Holman Christian Standard Bible   
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
International Standard Version   
The human person is a mere empty breath; his days are like a fading shadow.
NET Bible   
People are like a vapor, their days like a shadow that disappears.
New American Standard Bible   
Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.
New International Version   
They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
New Living Translation   
For they are like a breath of air; their days are like a passing shadow.
Webster's Bible Translation   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
The World English Bible   
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
EasyEnglish Bible   
People soon pass away, just like a breath. Their life is like a shadow that soon goes.
Young‘s Literal Translation   
Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
New Life Version   
Man is like a breath. His days are like a passing shadow.
The Voice Bible   
Humans are like a passing breath; their time on earth is like a shadow that passes over us during the day and soon is gone.
Living Bible   
For man is but a breath; his days are like a passing shadow.
New Catholic Bible   
Man is nothing more than a breath; his days are like a fleeting shadow.
Legacy Standard Bible   
Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
Jubilee Bible 2000   
Man is like unto vanity; his days are as a shadow that passes away.
Christian Standard Bible   
A human is like a breath; his days are like a passing shadow.
Amplified Bible © 1954   
Man is like vanity and a breath; his days are as a shadow that passes away.
New Century Version   
People are like a breath; their lives are like passing shadows.
The Message   
I wonder why you care, God— why do you bother with us at all? All we are is a puff of air; we’re like shadows in a campfire.
Evangelical Heritage Version ™   
Man is like a breath. His days are like a passing shadow.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They are like a breath; their days are like a passing shadow.
Good News Translation®   
We are like a puff of wind; our days are like a passing shadow.
Wycliffe Bible   
A man is made like vanity; his days pass as shadow. (A person is but like vanity, yea, but a puff of air; his days pass like a shadow.)
Contemporary English Version   
We disappear like a breath; we last no longer than a faint shadow.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Man is like a breath, his days are like a passing shadow.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They are like a breath; their days are like a passing shadow.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They are like a breath; their days are like a passing shadow.
Common English Bible © 2011   
Humans are like a puff of air; their days go by like a shadow.
Amplified Bible © 2015   
Man is like a mere breath; His days are like a shadow that passes away.
English Standard Version Anglicised   
Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
New American Bible (Revised Edition)   
Man is but a breath, his days are like a passing shadow.
New American Standard Bible   
Man is like the breath; His days are like a passing shadow.
The Expanded Bible   
People are like ·a breath [vapor; 39:5, 11; 62:9; Eccl. 1:2]; their ·lives [L days] are like passing shadows [102:11; 109:23; Eccl. 6:12].
Tree of Life Version   
Man is like a breath— his days are like a passing shadow.
Revised Standard Version   
Man is like a breath, his days are like a passing shadow.
New International Reader's Version   
Their lives don’t last any longer than a breath. Their days are like a shadow that quickly disappears.
BRG Bible   
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Complete Jewish Bible   
Man is like a puff of wind, his days like a fleeting shadow.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They are like a breath; their days are like a passing shadow.
Orthodox Jewish Bible   
Adam is like hevel; his days are as a tzel that passeth away.
Names of God Bible   
Humans are like a breath of air. Their life span is like a fleeting shadow.
Modern English Version   
Man is like a breath; his days are as a shadow that passes away.
Easy-to-Read Version   
Our life is like a puff of air. It is like a passing shadow.
International Children’s Bible   
A man is like a breath. His life is like a passing shadow.
Lexham English Bible   
Humankind is like a breath, his days like a passing shadow.
New International Version - UK   
They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.