Home Master Index
←Prev   Psalms 145:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
Hebrew - Transliteration via code library   
dvr ldvr ySHbKH m`SHyk vgbvrtyk ygydv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egredietur spiritus eius et revertetur in humum suam in die illa peribunt cogitationes eius

King James Variants
American King James Version   
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
King James 2000 (out of print)   
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
King James Bible (Cambridge, large print)   
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Authorized (King James) Version   
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
New King James Version   
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.
21st Century King James Version   
One generation shall praise Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.

Other translations
American Standard Version   
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
Aramaic Bible in Plain English   
Generation to generation they will tell your works and they will show your heroism!
Darby Bible Translation   
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
English Standard Version Journaling Bible   
One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.
God's Word   
One generation will praise your deeds to the next. Each generation will talk about your mighty acts.
Holman Christian Standard Bible   
One generation will declare Your works to the next and will proclaim Your mighty acts.
International Standard Version   
One generation will acclaim your works to another and will describe your mighty actions.
NET Bible   
One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!
New American Standard Bible   
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.
New International Version   
One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.
New Living Translation   
Let each generation tell its children of your mighty acts; let them proclaim your power.
Webster's Bible Translation   
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
The World English Bible   
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
EasyEnglish Bible   
Down from father to son, people will praise you. They will tell each other about the powerful things that you have done.
Young‘s Literal Translation   
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
New Life Version   
Families of this time will praise Your works to the families-to-come. They will tell about Your powerful acts.
The Voice Bible   
One generation after another will celebrate Your great works; they will pass on the story of Your powerful acts to their children.
Living Bible   
Let each generation tell its children what glorious things he does.
New Catholic Bible   
Each generation will praise your works to the next and proclaim your mighty deeds.
Legacy Standard Bible   
Daleth One generation shall laud Your works to another, And shall declare Your mighty deeds.
Jubilee Bible 2000   
One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.
Christian Standard Bible   
One generation will declare your works to the next and will proclaim your mighty acts.
Amplified Bible © 1954   
One generation shall laud Your works to another and shall declare Your mighty acts.
New Century Version   
Parents will tell their children what you have done. They will retell your mighty acts,
The Message   
Generation after generation stands in awe of your work; each one tells stories of your mighty acts.
Evangelical Heritage Version ™   
One generation will praise your deeds to another, and they will declare your mighty acts.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
One generation shall laud your works to another, and shall declare your mighty acts.
Good News Translation®   
What you have done will be praised from one generation to the next; they will proclaim your mighty acts.
Wycliffe Bible   
Generation and generation shall praise thy works; and they shall pronounce, either tell (a)far, thy power. (One generation shall praise thy works unto the next; and they shall declare, or shall tell of, thy power.)
Contemporary English Version   
Each generation will announce to the next your wonderful and powerful deeds.
Revised Standard Version Catholic Edition   
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
New Revised Standard Version Updated Edition   
One generation shall extol your works to another and shall declare your mighty acts.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One generation shall laud your works to another, and shall declare your mighty acts.
Common English Bible © 2011   
One generation will praise your works to the next one, proclaiming your mighty acts.
Amplified Bible © 2015   
One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty and remarkable acts.
English Standard Version Anglicised   
One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.
New American Bible (Revised Edition)   
One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works.
New American Standard Bible   
One generation will praise Your works to another, And will declare Your mighty acts.
The Expanded Bible   
·Parents [L A generation] will ·tell their children [L praise to a generation] what you have done. They will ·retell [proclaim] your mighty acts,
Tree of Life Version   
One generation will praise Your works to another and declare Your mighty acts.
Revised Standard Version   
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
New International Reader's Version   
Parents praise your works to their children. They tell about your mighty acts.
BRG Bible   
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Complete Jewish Bible   
Each generation will praise your works to the next and proclaim your mighty acts.
New Revised Standard Version, Anglicised   
One generation shall laud your works to another, and shall declare your mighty acts.
Orthodox Jewish Bible   
[Dalet] Dor l’dor (generation to generation) shall praise Thy ma’asim, and shall declare Thy gevurot (mighty acts).
Names of God Bible   
One generation will praise your deeds to the next. Each generation will talk about your mighty acts.
Modern English Version   
One generation shall praise Your works to another and shall declare Your mighty acts.
Easy-to-Read Version   
Each generation will praise you and tell the next generation about the great things you do.
International Children’s Bible   
Parents will tell their children what you have done. They will retell your mighty acts,
Lexham English Bible   
One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.
New International Version - UK   
One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.