Home Master Index
←Prev   Psalms 149:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לעשות בהם משפט כתוב-- הדר הוא לכל-חסידיו הללו-יה
Hebrew - Transliteration via code library   
l`SHvt bhm mSHpt ktvb-- hdr hvA lkl-KHsydyv hllv-yh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut faciant in eis iudicium scriptum decor est omnium sanctorum eius alleluia

King James Variants
American King James Version   
To execute on them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.
King James 2000 (out of print)   
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
Authorized (King James) Version   
to execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.
New King James Version   
To execute on them the written judgment— This honor have all His saints. Praise the Lord!
21st Century King James Version   
to execute upon them the judgment written: this honor have all His saints. Praise ye the Lord!

Other translations
American Standard Version   
To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
Aramaic Bible in Plain English   
To do for them the judgment that is written. Glory to all his righteous ones!
Darby Bible Translation   
To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
to execute on them the judgment written! This is honor for all his godly ones. Praise the LORD!
God's Word   
to carry out the judgment that is written against them. This is an honor that belongs to all his godly ones. Hallelujah!
Holman Christian Standard Bible   
carrying out the judgment decreed against them. This honor is for all His godly people. Hallelujah!
International Standard Version   
and executing the judgment written against them. This is honor for all the ones he loves. Hallelujah!
NET Bible   
and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the LORD!
New American Standard Bible   
To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the LORD!
New International Version   
to carry out the sentence written against them-- this is the glory of all his faithful people. Praise the LORD.
New Living Translation   
to execute the judgment written against them. This is the glorious privilege of his faithful ones. Praise the LORD!
Webster's Bible Translation   
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.
The World English Bible   
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!
EasyEnglish Bible   
They must do that to punish their enemies in the way that is right. That is how God will cause his people to become great. Hallelujah! Praise the Lord!
Young‘s Literal Translation   
To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah!
New Life Version   
Let the punishment that is written be given to them. This is an honor for all His faithful ones. Praise the Lord!
The Voice Bible   
This judgment against them, decreed by a holy God, will be carried out. It’s an honor for all His faithful followers to serve Him. Praise the Eternal!
Living Bible   
and execute their sentences. He is the glory of his people. Hallelujah! Praise him!
New Catholic Bible   
to execute the judgments decreed against them: such is the glory for all his saints. Alleluia.
Legacy Standard Bible   
To execute on them the judgment written; This is the majesty of all His holy ones. Praise Yah!
Jubilee Bible 2000   
to execute upon them the judgment written: this shall be glory for all his merciful ones. Halelu-JAH.
Christian Standard Bible   
carrying out the judgment decreed against them. This honor is for all his faithful people. Hallelujah!
Amplified Bible © 1954   
To execute upon them the judgment written. He [the Lord] is the honor of all His saints. Praise the Lord! (Hallelujah!)
New Century Version   
They will punish them as God has written. God is honored by all who worship him. Praise the Lord!
The Message   
Let true lovers break out in praise, sing out from wherever they’re sitting, Shout the high praises of God, brandish their swords in the wild sword-dance— A portent of vengeance on the God-defying nations, a signal that punishment’s coming, Their kings chained and hauled off to jail, their leaders behind bars for good, The judgment on them carried out to the letter —and all who love God in the seat of honor! Hallelujah!
Evangelical Heritage Version ™   
to carry out the judgment written against them. This is the glory of all his favored people. Praise the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to execute on them the judgment decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
Good News Translation®   
to punish the nations as God has commanded. This is the victory of God's people. Praise the Lord!
Wycliffe Bible   
That they make in them (the) doom written; this is the glory to all his saints. (So that they execute the judgement written against them; this is the glory for all his saints.)
Contemporary English Version   
Punish them as they deserve; this is the privilege of God's faithful people. Shout praises to the Lord!
Revised Standard Version Catholic Edition   
to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
New Revised Standard Version Updated Edition   
to execute on them the judgment decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to execute on them the judgement decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
Common English Bible © 2011   
achieving the justice written against them. That will be an honor for all God’s faithful people. Praise the Lord!
Amplified Bible © 2015   
To execute on them the judgment written. This is the honor for all His godly ones. Praise the Lord! (Hallelujah!)
English Standard Version Anglicised   
to execute on them the judgement written! This is honour for all his godly ones. Praise the Lord!
New American Bible (Revised Edition)   
To execute the judgments decreed for them— such is the glory of all God’s faithful. Hallelujah!
New American Standard Bible   
To execute against them the judgment written. This is an honor for all His godly ones. Praise the Lord!
The Expanded Bible   
They will ·punish them as God has written [L accomplish a written judgment]. God is honored by ·all who worship him [his saints/loyal ones]. Praise the Lord!
Tree of Life Version   
to carry out the sentence decreed— this is the glory of all His kedoshim. Halleluyah!
Revised Standard Version   
to execute on them the judgment written! This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
New International Reader's Version   
Let them carry out God’s sentence against those nations. This will bring glory to all his faithful people. Praise the Lord.
BRG Bible   
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.
Complete Jewish Bible   
to execute the judgments decreed for them; for this will glorify all his faithful. Halleluyah!
New Revised Standard Version, Anglicised   
to execute on them the judgement decreed. This is glory for all his faithful ones. Praise the Lord!
Orthodox Jewish Bible   
To execute upon them the mishpat katuv (written judgment); this honor have all His Chasidim. Hallelu Hashem.
Names of God Bible   
to carry out the judgment that is written against them. This is an honor that belongs to all his godly ones. Hallelujah!
Modern English Version   
to execute upon them the written judgment; this is honor for all His godly ones. Praise the Lord!
Easy-to-Read Version   
They will punish those nations as God commanded. This is an honor for all his followers. Praise the Lord!
International Children’s Bible   
They will punish them as God has written. God is honored by all who worship him. Praise the Lord!
Lexham English Bible   
to execute on them the judgment that is decreed. This will be honor for all his faithful ones; Praise Yah.
New International Version - UK   
to carry out the sentence written against them – this is the glory of all his faithful people. Praise the Lord.