Home Master Index
←Prev   Psalms 16:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
Hebrew - Transliteration via code library   
yhvh mnt-KHlqy vkvsy-- Ath tvmyk gvrly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sustenta gressus meos in callibus tuis et non labentur vestigia mea

King James Variants
American King James Version   
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: you maintain my lot.
King James 2000 (out of print)   
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: you maintain my lot.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Authorized (King James) Version   
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
New King James Version   
O Lord, You are the portion of my inheritance and my cup; You maintain my lot.
21st Century King James Version   
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup; Thou maintainest my lot.

Other translations
American Standard Version   
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
Aramaic Bible in Plain English   
Lord Jehovah, the portion of my inheritance and of my cup, you are returning my inheritance to me.
Darby Bible Translation   
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
God's Word   
The LORD is my inheritance and my cup. You are the one who determines my destiny.
Holman Christian Standard Bible   
LORD, You are my portion and my cup of blessing; You hold my future.
International Standard Version   
The LORD is my inheritance and my cup; you support my lot.
NET Bible   
LORD, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
New American Standard Bible   
The LORD is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
New International Version   
LORD, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
New Living Translation   
LORD, you alone are my inheritance, my cup of blessing. You guard all that is mine.
Webster's Bible Translation   
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
The World English Bible   
Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
EasyEnglish Bible   
You, Lord, are all that I need. What you give to me is enough, for me and for my descendants.
Young‘s Literal Translation   
Jehovah [is] the portion of my share, and of my cup, Thou -- Thou dost uphold my lot.
New Life Version   
The Lord is all that I am to receive, and my cup. My future is in Your hands.
The Voice Bible   
You, Eternal One, are my sustenance and my life-giving cup. In that cup, You hold my future and my eternal riches.
Living Bible   
The Lord himself is my inheritance, my prize. He is my food and drink, my highest joy! He guards all that is mine.
New Catholic Bible   
O Lord, you are my allotted portion and my cup; you have made my lot secure.
Legacy Standard Bible   
Yahweh is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
Jubilee Bible 2000   
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup; thou dost maintain my lot.
Christian Standard Bible   
Lord, you are my portion and my cup of blessing; you hold my future.
Amplified Bible © 1954   
The Lord is my chosen and assigned portion, my cup; You hold and maintain my lot.
New Century Version   
No, the Lord is all I need. He takes care of me.
The Message   
My choice is you, God, first and only. And now I find I’m your choice! You set me up with a house and yard. And then you made me your heir!
Evangelical Heritage Version ™   
Lord, you are the cup that has been given to me. You have secured an allotment for me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
Good News Translation®   
You, Lord, are all I have, and you give me all I need; my future is in your hands.
Wycliffe Bible   
The Lord is [the] part of mine heritage, and of my passion; thou art, that shall restore mine heritage to me. (The Lord is the portion of my inheritance, and of my cup; thou art he, who shall restore my inheritance to me.)
Contemporary English Version   
You, Lord, are all I want! You are my choice, and you keep me safe.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord is my chosen portion and my cup; thou holdest my lot.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
Common English Bible © 2011   
You, Lord, are my portion, my cup; you control my destiny.
Amplified Bible © 2015   
The Lord is the portion of my inheritance, my cup [He is all I need]; You support my lot.
English Standard Version Anglicised   
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
New American Bible (Revised Edition)   
Lord, my allotted portion and my cup, you have made my destiny secure.
New American Standard Bible   
The Lord is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
The Expanded Bible   
No, the Lord is ·all I need [L my portion and my cup]. ·He takes care of me [L You hold my lot; C a device like the Urim and Thummim whereby God reveals one’s future; Ex. 28:30].
Tree of Life Version   
Adonai is my portion and my cup. You cast my lot.
Revised Standard Version   
The Lord is my chosen portion and my cup; thou holdest my lot.
New International Reader's Version   
Lord, you alone are everything I need. You make my life secure.
BRG Bible   
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Complete Jewish Bible   
Adonai, my assigned portion, my cup: you safeguard my share.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord is my chosen portion and my cup; you hold my lot.
Orthodox Jewish Bible   
Hashem is the chelek (allotted share) of mine inheritance and of my kos (cup [of blessing]); Thou maintainest my goral (lot, allotment by the divine will).
Names of God Bible   
Yahweh is my inheritance and my cup. You are the one who determines my destiny.
Modern English Version   
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup; You support my lot.
Easy-to-Read Version   
Lord, you give me all that I need. You support me. You give me my share.
International Children’s Bible   
No, the Lord is all I need. He takes care of me.
Lexham English Bible   
Yahweh is the portion which is my share and my cup. You hold my lot.
New International Version - UK   
Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.