Home Master Index
←Prev   Psalms 17:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק-- הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה
Hebrew - Transliteration via code library   
tplh ldvd SHm`h yhvh TSdq-- hqSHybh rnty hAzynh tplty blA SHpty mrmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
victori servo Domini David quae locutus est Domino verba cantici huius in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul et ait

King James Variants
American King James Version   
Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
King James 2000 (out of print)   
Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goes not out of feigned lips.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Authorized (King James) Version   
A Prayer of David. Hear the right, O Lord, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
New King James Version   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord, Attend to my cry; Give ear to my prayer which is not from deceitful lips.
21st Century King James Version   
Hear the right, O Lord; attend unto my cry! Give ear unto my prayer, which goeth not out of feigned lips.

Other translations
American Standard Version   
Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Aramaic Bible in Plain English   
Hear, Lord Jehovah, Holy One, and look at my request and give ear to my prayer which is not from deceitful lips.
Darby Bible Translation   
{A Prayer of David.} Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; give ear unto my prayer, which is not out of feigned lips.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
English Standard Version Journaling Bible   
A Prayer of David. Hear a just cause, O LORD; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!
God's Word   
[A prayer by David.] Hear my plea for justice, O LORD. Pay attention to my cry. Open your ears to my prayer, [which comes] from lips free from deceit.
Holman Christian Standard Bible   
A Davidic prayer. LORD, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer-- from lips free of deceit.
International Standard Version   
LORD, hear my just plea! Pay attention to my cry! Listen to my prayer, since it does not come from lying lips.
NET Bible   
A prayer of David. LORD, consider my just cause! Pay attention to my cry for help! Listen to the prayer I sincerely offer!
New American Standard Bible   
A Prayer of David. Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
New International Version   
A prayer of David. Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-- it does not rise from deceitful lips.
New Living Translation   
A prayer of David. O LORD, hear my plea for justice. Listen to my cry for help. Pay attention to my prayer, for it comes from honest lips.
Webster's Bible Translation   
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goeth not out of feigned lips.
The World English Bible   
Hear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
EasyEnglish Bible   
David wrote this prayer. Lord, please listen to me. I am asking you to do something that is right. I am speaking what is true, so please do what I ask you to do.
Young‘s Literal Translation   
A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
New Life Version   
Hear what is right, O Lord. Listen to my cry. Hear my prayer, for it does not come from lying lips.
The Voice Bible   
A prayer of David. Listen, O Eternal One, to my cry for justice. These words of mine are true—turn Your ear toward me.
Living Bible   
I am pleading for your help, O Lord; for I have been honest and have done what is right, and you must listen to my earnest cry!
New Catholic Bible   
A prayer of David. Hear, O Lord, my call for justice; give heed to my cry. Listen to the prayer of my lips, for they are free of deceit.
Legacy Standard Bible   
A Prayer of David. Hear a righteous cause, O Yahweh, give heed to my cry of lamentation; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
Jubilee Bible 2000   
A Prayer of David. Hear righteousness, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that does not go out of feigned lips.
Christian Standard Bible   
A prayer of David. Lord, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer— from lips free of deceit.
Amplified Bible © 1954   
Hear the right (my righteous cause), O Lord; listen to my shrill, piercing cry! Give ear to my prayer, that comes from unfeigned and guileless lips.
New Century Version   
A prayer of David. Lord, hear me begging for fairness; listen to my cry for help. Pay attention to my prayer, because I speak the truth.
The Message   
Listen while I build my case, God, the most honest prayer you’ll ever hear. Show the world I’m innocent— in your heart you know I am.
Evangelical Heritage Version ™   
Hear my righteous plea, O Lord. Pay attention to my outcry. Turn your ear to my prayer, which is not offered by deceitful lips.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry; give ear to my prayer from lips free of deceit.
Good News Translation®   
Listen, O Lord, to my plea for justice; pay attention to my cry for help! Listen to my honest prayer.
Wycliffe Bible   
The prayer of David. Lord, hear thou my rightfulness; behold thou my prayer. Perceive thou with ears my prayer; not made in guileful lips. (The prayer of David. Lord, hear thou my plea for justice; consider thou my prayer. Listen thou to my prayer; for it is not made with deceitful, or lying, lips.)
Contemporary English Version   
(A prayer by David.) I am innocent, Lord! Won't you listen as I pray and beg for help? I am honest! Please hear my prayer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!
New Revised Standard Version Updated Edition   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry; give ear to my prayer from lips free of deceit.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry; give ear to my prayer from lips free of deceit.
Common English Bible © 2011   
Listen to what’s right, Lord; pay attention to my cry! Listen closely to my prayer; it’s spoken by lips that don’t lie!
Amplified Bible © 2015   
A Prayer of David. Hear the just (righteous) cause, O Lord; listen to my loud [piercing] cry; Listen to my prayer, that comes from guileless lips.
English Standard Version Anglicised   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!
New American Bible (Revised Edition)   
A prayer of David. Hear, Lord, my plea for justice; pay heed to my cry; Listen to my prayer from lips without guile.
New American Standard Bible   
Hear a just cause, Lord, give Your attention to my cry; Listen to my prayer, which is not from deceitful lips.
The Expanded Bible   
A prayer of David. Lord, hear ·me begging for fairness [a just cause]; ·listen [pay attention] to my cry for help. ·Pay attention [Bend your ear] to my prayer, because ·I speak the truth [L my lips are not deceitful].
Tree of Life Version   
A prayer of David. Hear, Adonai, a just plea, listen to my cry! Give ear to my prayer—from lips with no deceit.
Revised Standard Version   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!
New International Reader's Version   
A prayer of David. Lord, hear me, because I ask for what is right. Listen to my cry for help. Hear my prayer. It doesn’t come from lips that tell lies.
BRG Bible   
A Prayer of David. Hear the right, O Lord, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
Complete Jewish Bible   
A prayer of David: Hear a just cause, Adonai, heed my cry; listen to my prayer from honest lips.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord; attend to my cry; give ear to my prayer from lips free of deceit.
Orthodox Jewish Bible   
(Tefillah of Dovid) Hear the tzedek (righteous plea of a just cause), Hashem, attend unto my cry, give ear unto my tefillah, that goeth not out of lips of mirmah (deceit).
Names of God Bible   
A prayer by David. Hear my plea for justice, O Yahweh. Pay attention to my cry. Open your ears to my prayer, which comes from lips free from deceit.
Modern English Version   
A Prayer of David. Hear a just cause, O Lord, attend to my cry; give ear to my prayer that is not spoken from deceitful lips.
Easy-to-Read Version   
A prayer of David. Lord, hear my prayer for justice. I am calling loudly to you. I am being honest in what I say, so please listen to my prayer.
International Children’s Bible   
A prayer of David. Lord, hear me begging for fairness. Listen to my cry for help. Pay attention to my prayer. I speak the truth.
Lexham English Bible   
A prayer of David. O Yahweh, hear a just cause. Hear my cry; heed my prayer I make without deceitful lips.
New International Version - UK   
A prayer of David. Hear me, Lord, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer – it does not rise from deceitful lips.