Home Master Index
←Prev   Psalms 17:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דמינו--כאריה יכסוף לטרף וככפיר ישב במסתרים
Hebrew - Transliteration via code library   
dmynv--kAryh yksvp ltrp vkkpyr ySHb bmstrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
posuit tenebras latibulum suum in circuitu eius tabernaculum eius tenebrosas aquas in nubibus aetheris

King James Variants
American King James Version   
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
King James 2000 (out of print)   
Like as a lion that is greedy of its prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Authorized (King James) Version   
like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
New King James Version   
As a lion is eager to tear his prey, And like a young lion lurking in secret places.
21st Century King James Version   
like a lion that is greedy for his prey, even as a young lion lurking in secret places.

Other translations
American Standard Version   
He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
Aramaic Bible in Plain English   
They are like a lion which seeks to tear apart and like a lion's whelp which sits in a secret place.
Darby Bible Translation   
He is like a lion that is greedy of its prey, and as a young lion lurking in secret places.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
English Standard Version Journaling Bible   
He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
God's Word   
Each one of them is like a lion eager to tear [its prey] apart and like a young lion crouching in hiding places.
Holman Christian Standard Bible   
They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.
International Standard Version   
Like a lion they desire to rip us to pieces, like a young lion waiting in ambush.
NET Bible   
He is like a lion that wants to tear its prey to bits, like a young lion crouching in hidden places.
New American Standard Bible   
He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places.
New International Version   
They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.
New Living Translation   
They are like hungry lions, eager to tear me apart--like young lions hiding in ambush.
Webster's Bible Translation   
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
The World English Bible   
He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
EasyEnglish Bible   
They are like hungry lions. They want to tear me into pieces. They are hiding like young lions. They are ready to jump out and catch me!
Young‘s Literal Translation   
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
New Life Version   
He is like a hungry lion, like a young lion hiding and waiting.
The Voice Bible   
Like a lion—crouching in the brush—they are ready to tear me apart. Like young lions in their hiding places, they are poised to strike.
Living Bible   
They are like lions eager to tear me apart, like young lions hiding and waiting their chance.
New Catholic Bible   
like a lion primed to attack it prey, like a young lion lurking in hiding.
Legacy Standard Bible   
He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places.
Jubilee Bible 2000   
like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Christian Standard Bible   
They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.
Amplified Bible © 1954   
Like a lion greedy and eager to tear his prey, and as a young lion lurking in hidden places.
New Century Version   
They are like lions ready to kill; like lions, they sit in hiding.
The Message   
Their hearts are hard as nails, their mouths blast hot air. They are after me, nipping my heels, determined to bring me down, Lions ready to rip me apart, young lions poised to pounce. Up, God: beard them! break them! By your sword, free me from their clutches; Barehanded, God, break these mortals, these flat-earth people who can’t think beyond today. I’d like to see their bellies swollen with famine food, The weeds they’ve sown harvested and baked into famine bread, With second helpings for their children and crusts for their babies to chew on.
Evangelical Heritage Version ™   
He is like a lion that is eager to tear, like a young lion crouching in its hiding place.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.
Good News Translation®   
They are like lions, waiting for me, wanting to tear me to pieces.
Wycliffe Bible   
They, as a lion made ready to his prey, have taken me; and as the whelp of a lion dwelling in hid places. (They be ready to catch me, like a lion catcheth its prey; and like the cub of a lion living in hidden places.)
Contemporary English Version   
They are like hungry lions hunting for food, or like young lions hiding in ambush.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They are like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.
Common English Bible © 2011   
They are like a lion eager to rip its prey; they are like a strong young lion lying in wait.
Amplified Bible © 2015   
He is like a lion eager to tear [his prey], And like a young lion lurking in hiding places.
English Standard Version Anglicised   
He is like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
New American Bible (Revised Edition)   
Like lions eager for prey, like a young lion lurking in ambush.
New American Standard Bible   
He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in secret places.
The Expanded Bible   
They are like lions ready to ·kill [tear up prey]; like lions, they sit in ·hiding [ambush; cover].
Tree of Life Version   
like a lion eager to tear to pieces, like a young lion crouching in cover.
Revised Standard Version   
They are like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.
New International Reader's Version   
They are like a hungry lion, waiting to attack. They are like a powerful lion, hiding in the bushes.
BRG Bible   
Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
Complete Jewish Bible   
They are like lions eager to tear the prey, like young lions crouching in ambush.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.
Orthodox Jewish Bible   
Like aryeh eager to tear his prey, and like a young lion lurking in ambush.
Names of God Bible   
Each one of them is like a lion eager to tear its prey apart and like a young lion crouching in hiding places.
Modern English Version   
it is like a lion that is anxious to rip its prey, and as a young lion lurking in secrecy.
Easy-to-Read Version   
Like hungry lions, they want to kill and eat. Like young lions, they hide, ready to attack.
International Children’s Bible   
They are like lions ready to kill. Like lions, they sit in hiding.
Lexham English Bible   
He is like a lion; he longs to tear apart, and like a strong lion crouching in hiding places.
New International Version - UK   
They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.