Home Master Index
←Prev   Psalms 2:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם
Hebrew - Transliteration via code library   
tr`m bSHbt brzl kkly yvTSr tnpTSm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos

King James Variants
American King James Version   
You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel.
King James 2000 (out of print)   
You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter's vessel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
New King James Version   
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’ ”
21st Century King James Version   
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them to pieces like a potter’s vessel.’”

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Aramaic Bible in Plain English   
“You shall shepherd them with a scepter of iron and like a potter's vessels you will shatter them.”
Darby Bible Translation   
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter's vessel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
God's Word   
You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like pottery."
Holman Christian Standard Bible   
You will break them with a rod of iron; You will shatter them like pottery."
International Standard Version   
You will break them with an iron rod, you will shatter them like pottery."
NET Bible   
You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter's jar!'"
New American Standard Bible   
'You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.'"
New International Version   
You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery."
New Living Translation   
You will break them with an iron rod and smash them like clay pots.'"
Webster's Bible Translation   
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
The World English Bible   
You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
EasyEnglish Bible   
You will break them with an iron sceptre, as if they are clay pots.’
Young‘s Literal Translation   
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
New Life Version   
You will break them using a piece of iron. And they will be broken in pieces like pots of clay.”
The Voice Bible   
They are yours to crush with an iron scepter, yours to shatter like fragile, clay pots.”
Living Bible   
Rule them with an iron rod; smash them like clay pots!”
New Catholic Bible   
You will rule them with an iron scepter; you will shatter them like a potter’s vessel.
Legacy Standard Bible   
You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like a potter’s vessel.’”
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Christian Standard Bible   
You will break them with an iron scepter; you will shatter them like pottery.”
Amplified Bible © 1954   
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them in pieces like potters’ ware.
New Century Version   
You will rule over them with an iron rod. You will break them into pieces like pottery.”
The Message   
Let me tell you what God said next. He said, “You’re my son, And today is your birthday. What do you want? Name it: Nations as a present? continents as a prize? You can command them all to dance for you, Or throw them out with tomorrow’s trash.”
Evangelical Heritage Version ™   
You will smash them with an iron rod. You will break them to pieces like pottery.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Good News Translation®   
You will break them with an iron rod; you will shatter them in pieces like a clay pot.’”
Wycliffe Bible   
Thou shalt govern them in an iron rod; and thou shalt break them together as the vessel of a potter. (Thou shalt govern them with an iron rod; and thou shalt break them in pieces, like a clay pot.)
Contemporary English Version   
You will smash them with an iron rod and shatter them like dishes of clay.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter’s vessel.’
Common English Bible © 2011   
You will smash them with an iron rod; you will shatter them like a pottery jar.”
Amplified Bible © 2015   
‘You shall break them with a rod of iron; You shall shatter them [in pieces] like earthenware.’”
English Standard Version Anglicised   
You shall break them with a rod of iron and dash them in pieces like a potter's vessel.”
New American Bible (Revised Edition)   
With an iron rod you will shepherd them, like a potter’s vessel you will shatter them.”
New American Standard Bible   
You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.’”
The Expanded Bible   
You will rule over them with an iron ·rod [scepter; C a symbol of royal authority; Rev. 12:5; 19:15]. You will ·break [dash] them into pieces like pottery.”
Tree of Life Version   
You shall break the nations with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter’s jar.”
Revised Standard Version   
You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter’s vessel.”
New International Reader's Version   
You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like clay pots.”
BRG Bible   
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Complete Jewish Bible   
You will break them with an iron rod, shatter them like a clay pot.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter’s vessel.’
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt rule them with a shevet barzel; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Names of God Bible   
You will break them with an iron scepter. You will smash them to pieces like pottery.”
Modern English Version   
You will break them with a scepter of iron; you will dash them in pieces like a potter’s vessel.”
Easy-to-Read Version   
You will rule over them with great power. You will scatter your enemies like broken pieces of pottery!”
International Children’s Bible   
You will make them obey you by punishing them with an iron rod. You will break them into pieces like pottery.”
Lexham English Bible   
You will break them with an iron rod. Like a potter’s vessel you will shatter them.”
New International Version - UK   
You will break them with a rod of iron; you will dash them to pieces like pottery.’