Home Master Index
←Prev   Psalms 25:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך
Hebrew - Transliteration via code library   
tvb-vySHr yhvh `l-kn yvrh KHtAym bdrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Domine dilexi habitaculum domus tuae et locum tabernaculi gloriae tuae

King James Variants
American King James Version   
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
King James 2000 (out of print)   
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Authorized (King James) Version   
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
New King James Version   
Good and upright is the Lord; Therefore He teaches sinners in the way.
21st Century King James Version   
Good and upright is the Lord; therefore will He teach sinners in the way.

Other translations
American Standard Version   
Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
Aramaic Bible in Plain English   
Good and upright is Lord Jehovah, therefore he corrects sinners in the way.
Darby Bible Translation   
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
English Standard Version Journaling Bible   
Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
God's Word   
The LORD is good and decent. That is why he teaches sinners the way they should live.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD is good and upright; therefore He shows sinners the way.
International Standard Version   
The LORD is good and just; therefore he will teach sinners concerning the way.
NET Bible   
The LORD is both kind and fair; that is why he teaches sinners the right way to live.
New American Standard Bible   
Good and upright is the LORD; Therefore He instructs sinners in the way.
New International Version   
Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
New Living Translation   
The LORD is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
Webster's Bible Translation   
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
The World English Bible   
Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
EasyEnglish Bible   
The Lord is good and he does what is right. Because of that, he teaches sinners the right way to live.
Young‘s Literal Translation   
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
New Life Version   
Good and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.
The Voice Bible   
IMMENSELY good and honorable is the Eternal; that’s why He teaches sinners the way.
Living Bible   
The Lord is good and glad to teach the proper path to all who go astray;
New Catholic Bible   
Good and upright is the Lord; therefore, he instructs sinners in his ways.
Legacy Standard Bible   
Good and upright is Yahweh; Therefore He instructs sinners in the way.
Jubilee Bible 2000   
Good and upright is the LORD: therefore he will teach sinners in the way.
Christian Standard Bible   
The Lord is good and upright; therefore he shows sinners the way.
Amplified Bible © 1954   
Good and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in [His] way.
New Century Version   
The Lord is good and right; he points sinners to the right way.
The Message   
God is fair and just; He corrects the misdirected, Sends them in the right direction.
Evangelical Heritage Version ™   
Good and upright is the Lord. Therefore, he instructs sinners in the right way.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Good News Translation®   
Because the Lord is righteous and good, he teaches sinners the path they should follow.
Wycliffe Bible   
The Lord is sweet and rightful; for this cause he shall give a law to men trespassing in the way. (The Lord is good and upright; and for this reason he hath given a way forward for those who trespass./The Lord is good and righteous; and for this reason he hath given a way back for those who trespass.)
Contemporary English Version   
You are honest and merciful, and you teach sinners how to follow your path.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Common English Bible © 2011   
The Lord is good and does the right thing; he teaches sinners which way they should go.
Amplified Bible © 2015   
Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
English Standard Version Anglicised   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
New American Bible (Revised Edition)   
Good and upright is the Lord, therefore he shows sinners the way,
New American Standard Bible   
The Lord is good and upright; Therefore He instructs sinners in the way.
The Expanded Bible   
The Lord is good and ·right [upright; virtuous]; he ·points [instructs] sinners to the right way.
Tree of Life Version   
Good and upright is Adonai. Therefore He directs sinners in the way.
Revised Standard Version   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
New International Reader's Version   
The Lord is honest and good. He teaches sinners to walk in his ways.
BRG Bible   
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
Complete Jewish Bible   
Adonai is good, and he is fair; this is why he teaches sinners the way [to live],
New Revised Standard Version, Anglicised   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.
Orthodox Jewish Bible   
[Tet] Tov and yashar is Hashem; therefore will He teach chatta’im in the Derech.
Names of God Bible   
Yahweh is good and decent. That is why he teaches sinners the way they should live.
Modern English Version   
Good and upright is the Lord; therefore He will teach sinners in the way.
Easy-to-Read Version   
The Lord is good and does what is right. He shows sinners the right way to live.
International Children’s Bible   
The Lord is good and right. He points sinners to the right way.
Lexham English Bible   
Good and right is Yahweh; therefore he instructs sinners in the way.
New International Version - UK   
Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in his ways.