Home Master Index
←Prev   Psalms 26:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא
Hebrew - Transliteration via code library   
lA-ySHbty `m-mty-SHvA v`m n`lmym lA AbvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unum petivi a Domino hoc requiram ut habitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae ut videam pulchritudinem Domini et adtendam templum eius

King James Variants
American King James Version   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
King James 2000 (out of print)   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with hypocrites.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Authorized (King James) Version   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
New King James Version   
I have not sat with idolatrous mortals, Nor will I go in with hypocrites.
21st Century King James Version   
I have not sat with vain persons, neither will I consort with dissemblers.

Other translations
American Standard Version   
I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers.
Aramaic Bible in Plain English   
I have not sat with the evil, neither have I entered with fools.
Darby Bible Translation   
I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I have not sat with vain persons; neither will I go in with dissemblers.
English Standard Version Journaling Bible   
I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.
God's Word   
I did not sit with liars, and I will not be found among hypocrites.
Holman Christian Standard Bible   
I do not sit with the worthless or associate with hypocrites.
International Standard Version   
I do not sit with those committed to what is false, nor do I travel with hypocrites.
NET Bible   
I do not associate with deceitful men, or consort with those who are dishonest.
New American Standard Bible   
I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.
New International Version   
I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
New Living Translation   
I do not spend time with liars or go along with hypocrites.
Webster's Bible Translation   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
The World English Bible   
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
EasyEnglish Bible   
I do not become a friend of people who tell lies. I do not join together with hypocrites.
Young‘s Literal Translation   
I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not.
New Life Version   
I do not sit with men who lie about the truth. I would not be seen with those who pretend to be someone they are not.
The Voice Bible   
My life is not wasted among liars; my days are not spent among cheaters.
Living Bible   
I do not have fellowship with tricky, two-faced men; they are false and hypocritical.
New Catholic Bible   
I do not sit in the company of deceivers, nor do I associate with hypocrites.
Legacy Standard Bible   
I do not sit with worthless men, And I will not go with pretenders.
Jubilee Bible 2000   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with hypocrites.
Christian Standard Bible   
I do not sit with the worthless or associate with hypocrites.
Amplified Bible © 1954   
I do not sit with false persons, nor fellowship with pretenders;
New Century Version   
I do not spend time with liars, nor do I make friends with those who hide their sin.
The Message   
I don’t hang out with tricksters, I don’t pal around with thugs; I hate that pack of gangsters, I don’t deal with double-dealers.
Evangelical Heritage Version ™   
I do not sit with deceivers. I do not associate with hypocrites.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I do not sit with the worthless, nor do I consort with hypocrites;
Good News Translation®   
I do not keep company with worthless people; I have nothing to do with hypocrites.
Wycliffe Bible   
I sat not with the counsel of vanity; and I shall not enter with men doing wicked things. (I sat not down with vain, that is, empty, or worthless, people; and I shall not go along with those who do wicked things.)
Contemporary English Version   
I don't spend my time with worthless liars
Revised Standard Version Catholic Edition   
I do not sit with false men, nor do I consort with dissemblers;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I do not sit with the worthless, nor do I consort with hypocrites;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I do not sit with the worthless, nor do I consort with hypocrites;
Common English Bible © 2011   
I don’t spend time with people up to no good; I don’t keep company with liars.
Amplified Bible © 2015   
I do not sit with deceitful or unethical or worthless men, Nor seek companionship with pretenders (self-righteous hypocrites).
English Standard Version Anglicised   
I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.
New American Bible (Revised Edition)   
I do not sit with worthless men, nor with hypocrites do I mingle.
New American Standard Bible   
I do not sit with deceitful people, Nor will I go with pretenders.
The Expanded Bible   
I do not ·spend time [L sit] with ·liars [or worthless people], nor do I ·make friends [L go] with ·those who hide their sin [hypocrites].
Tree of Life Version   
I have not sat with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites.
Revised Standard Version   
I do not sit with false men, nor do I consort with dissemblers;
New International Reader's Version   
I don’t spend time with people who tell lies. I don’t keep company with pretenders.
BRG Bible   
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Complete Jewish Bible   
I have not sat with worthless folks, I won’t consort with hypocrites,
New Revised Standard Version, Anglicised   
I do not sit with the worthless, nor do I consort with hypocrites;
Orthodox Jewish Bible   
I do not sit with meteishav (men of vanity), neither will I go in with dissemblers.
Names of God Bible   
I did not sit with liars, and I will not be found among hypocrites.
Modern English Version   
I have not sat with the worthless, nor will I go with hypocrites.
Easy-to-Read Version   
I don’t run around with troublemakers. I have nothing to do with hypocrites.
International Children’s Bible   
I do not spend time with liars. I do not make friends with people who hide their sin.
Lexham English Bible   
I do not sit with deceitful people, nor will I go about with hypocrites.
New International Version - UK   
I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.