multi dolores impii confidentem autem in Domino misericordia circumdabit
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
For my life is spent with grief, and my years with sighing; my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
Because my life is consumed in misery and my years in sighings; my power is weakened in poverty and my bones are troubled.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
My life is exhausted from sorrow, my years from groaning. My strength staggers under [the weight of] my guilt, and my bones waste away.
Indeed, my life is consumed with grief and my years with groaning; my strength has failed because of my sinfulness, and my bones waste away.
My life is consumed by sorrow, my years with groaning. My strength has faltered because of my iniquity; my bones have been consumed.
For my life nears its end in pain; my years draw to a close as I groan. My strength fails me because of my sin, and my bones become brittle.
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Sin has drained my strength; I am wasting away from within.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
I am near to death, because I am so sad. I am crying with pain as my life comes to an end. I have so much trouble that I have no strength at all. Even my bones have become weak.
For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
For my life gets weaker with sorrow, and my years with crying inside myself. My strength has left me because of my sin. And my bones waste away.
My life is devoured by sorrow, and my years are haunted with mourning. My sin has sapped me of all my strength; my body withers under the weight of this suffering.
O Lord, have mercy on me in my anguish. My eyes are red from weeping; my health is broken from sorrow. I am pining away with grief; my years are shortened, drained away because of sadness. My sins have sapped my strength; I stoop with sorrow and with shame.
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble. My weeping is laying waste to my eyes as well as my soul and my body.
For my life is worn down with sorrow And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
For my life is spent with grief and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
Indeed, my life is consumed with grief and my years with groaning; my strength has failed because of my iniquity, and my bones waste away.
For my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength has failed because of my iniquity, and even my bones have wasted away.
My life is ending in sadness, and my years are spent in crying. My troubles are using up my strength, and my bones are getting weaker.
I hate all this silly religion, but you, God, I trust. I’m leaping and singing in the circle of your love; you saw my pain, you disarmed my tormentors, You didn’t leave me in their clutches but gave me room to breathe. Be kind to me, God— I’m in deep, deep trouble again. I’ve cried my eyes out; I feel hollow inside. My life leaks away, groan by groan; my years fade out in sighs. My troubles have worn me out, turned my bones to powder. To my enemies I’m a monster; I’m ridiculed by the neighbors. My friends are horrified; they cross the street to avoid me. They want to blot me from memory, forget me like a corpse in a grave, discard me like a broken dish in the trash. The street-talk gossip has me “criminally insane”! Behind locked doors they plot how to ruin me for good.
Yes, my life is consumed by grief, and my years by groaning. My strength fails because of my guilt, and my bones grow weak.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
I am exhausted by sorrow, and weeping has shortened my life. I am weak from all my troubles; even my bones are wasting away.
For why my life failed in sorrow; and my years in wailings. My virtue is made feeble in poverty; and my bones be troubled. (For my life is failing, because of sorrows; and my years, because of wailings. My strength is made feeble, or weak, by poverty; and my bones be diseased.)
I have known only sorrow all my life long, and I suffer year after year. I am weak from sin, and my bones are limp.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
For my life is spent with sorrow and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
My life is consumed with sadness; my years are consumed with groaning. Strength fails me because of my suffering; my bones dry up.
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
Be gracious to me, Lord, for I am in distress; affliction is wearing down my eyes, my throat and my insides.
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my guilt, And my body has wasted away.
My life is ending in ·sadness [sorrow], and my years are spent ·in crying [L with sighs/moans]. My ·troubles are using up my strength [L strength stumbles in my affliction/misery], and my bones ·are getting weaker [waste away].
Be gracious to me, Adonai, for I am in distress. My eyes waste away with grief, my soul and my body as well.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
Pain has taken over my life. My years are spent in groaning. I have no strength because I’m hurting so much. My body is getting weaker and weaker.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
Show me favor, Adonai, for I am in trouble. My eyes grow dim with anger, my soul and body as well.
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my misery, and my bones waste away.
For my life is spent with grief, and my years with groaning; my ko’ach faileth because of mine avon (iniquity), and my atzmot waste away.
My life is exhausted from sorrow, my years from groaning. My strength staggers under the weight of my guilt, and my bones waste away.
For my life is spent with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
Because of my sin, my life is ending in grief; my years are passing away in sighs of pain. My life is ending in weakness. My strength is draining away.
My life is ending in sadness. My years are spent in crying. My troubles are using up my strength. My bones are getting weaker.
For my life is at an end with sorrow, and my years with sighing. My strength stumbles because of my iniquity, and my bones waste away.
My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!