tu es protectio mea ab hoste custodies me laus mea salvans circumdabis me semper
I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities;
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities,
I will be glad and rejoice in Thy mercy, for Thou hast considered my trouble. Thou hast known my soul in adversities,
I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;
I shall exult and rejoice in your kindness, for you have seen my affliction, and you have known the affliction of my soul.
I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou best regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities:
I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul,
I will rejoice and be glad because of your mercy. You have seen my misery. You have known the troubles in my soul.
I will rejoice and be glad in Your faithful love because You have seen my affliction. You have known the troubles of my life
I will rejoice and be glad in your gracious love, for you see my affliction and take note that my soul is distressed.
I will be happy and rejoice in your faithfulness, because you notice my pain and you are aware of how distressed I am.
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
I will be glad and rejoice in your unfailing love, for you have seen my troubles, and you care about the anguish of my soul.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
I am very happy because of your faithful love. You see when I suffer. You know when I am very upset.
I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
I will be glad and full of joy in Your loving-kindness. For You have seen my suffering. You have known the troubles of my soul.
I will gladly rejoice because of Your gracious love because You recognized the sadness of my affliction. You felt deep compassion when You saw the pains of my soul.
I am radiant with joy because of your mercy, for you have listened to my troubles and have seen the crisis in my soul.
You hate those who cling to false idols, but I put my trust in the Lord.
I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
I will be glad and rejoice in thy mercy, for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities
I will rejoice and be glad in your faithful love because you have seen my affliction. You know the troubles of my soul
I will be glad and rejoice in Your mercy and steadfast love, because You have seen my affliction, You have taken note of my life’s distresses,
I will be glad and rejoice in your love, because you saw my suffering; you knew my troubles.
I hate all this silly religion, but you, God, I trust. I’m leaping and singing in the circle of your love; you saw my pain, you disarmed my tormentors, You didn’t leave me in their clutches but gave me room to breathe. Be kind to me, God— I’m in deep, deep trouble again. I’ve cried my eyes out; I feel hollow inside. My life leaks away, groan by groan; my years fade out in sighs. My troubles have worn me out, turned my bones to powder. To my enemies I’m a monster; I’m ridiculed by the neighbors. My friends are horrified; they cross the street to avoid me. They want to blot me from memory, forget me like a corpse in a grave, discard me like a broken dish in the trash. The street-talk gossip has me “criminally insane”! Behind locked doors they plot how to ruin me for good.
I will be glad and rejoice in your mercy, because you saw my affliction. You knew the distress of my soul.
I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken heed of my adversities,
I will be glad and rejoice because of your constant love. You see my suffering; you know my trouble.
I shall have fully joy, and shall be glad in thy mercy. For thou beheldest my meekness; thou savedest my life from needs. (I shall have full out joy, or rejoice, and shall be glad for thy love. For thou hast beheld my troubles; thou hast saved my life from dis-eases, or distress.)
I celebrate and shout because you are kind. You saw all my suffering, and you cared for me.
I will rejoice and be glad for thy steadfast love, because thou hast seen my affliction, thou hast taken heed of my adversities,
I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken notice of my adversities
I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken heed of my adversities,
I rejoice and celebrate in your faithful love because you saw my suffering— you were intimately acquainted with my deep distress.
I will rejoice and be glad in Your steadfast love, Because You have seen my affliction; You have taken note of my life’s distresses,
I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul,
You hate those who serve worthless idols, but I trust in the Lord.
I will rejoice and be glad in Your faithfulness, Because You have seen my misery; You have known the troubles of my soul,
I will be glad and rejoice in your ·love [loyalty; covenant love], because you saw my ·suffering [affliction]; you knew ·my troubles [the distress of my soul].
I detest those who continue to watch worthless idols, but I trust in Adonai.
I will rejoice and be glad for thy steadfast love, because thou hast seen my affliction, thou hast taken heed of my adversities,
I will be glad and full of joy because you love me. You saw that I was hurting. You took note of my great pain.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
I hate those who serve worthless idols; as for me, I trust in Adonai.
I will exult and rejoice in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have taken heed of my adversities,
I will be glad and rejoice in Thy chesed; for Thou hast seen my affliction; Thou hast known the tzoros (troubles) of my nefesh;
I will rejoice and be glad because of your mercy. You have seen my misery. You have known the troubles in my soul.
I will be glad and rejoice in Your lovingkindness, for You have seen my trouble; You have known my soul in adversities,
Your kindness makes me so happy. You have seen my suffering. You know about the troubles I have.
I will be glad because of your love. You saw my suffering. You knew my troubles.
I will exult and rejoice in your loyal love. Because you have seen my misery, you know the distresses of my life.
I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!