Home Master Index
←Prev   Psalms 34:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי
Hebrew - Transliteration via code library   
ldvd-- bSHnvtv At-t`mv lpny Abymlk vygrSHhv vylk b Abrkh At-yhvh bkl-`t tmyd thltv bpy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
David iudica Domine adversarios meos pugna contra pugnantes me

King James Variants
American King James Version   
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
King James 2000 (out of print)   
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
<<A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed.>> I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Authorized (King James) Version   
A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.
New King James Version   
A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
21st Century King James Version   
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.

Other translations
American Standard Version   
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
Aramaic Bible in Plain English   
I shall bless Lord Jehovah in all times, and in all times shall his praises be in my mouth.
Darby Bible Translation   
{A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed.} I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. [1 Kings 21.] I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
English Standard Version Journaling Bible   
Of David, when he changed his behavior before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
God's Word   
[By David when he pretended to be insane in the presence of Abimelech; Abimelech threw him out, so David left.] I will thank the LORD at all times. My mouth will always praise him.
Holman Christian Standard Bible   
Concerning David, when he pretended to be insane in the presence of Abimelech, who drove him out, and he departed. I will praise the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
International Standard Version   
I will bless the LORD at all times; his praise will be in my mouth continuously.
NET Bible   
Written by David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away. I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him.
New American Standard Bible   
A Psalm of David when he feigned madness before Abimelech, who drove him away and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
New International Version   
Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
New Living Translation   
A psalm of David, regarding the time he pretended to be insane in front of Abimelech, who sent him away. I will praise the LORD at all times. I will constantly speak his praises.
Webster's Bible Translation   
A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
The World English Bible   
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
EasyEnglish Bible   
David wrote this song when he made the Philistine king think that he was crazy. He wanted the king to send him away. I will always praise the Lord. All the time I will sing to praise him.
Young‘s Literal Translation   
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
New Life Version   
I will honor the Lord at all times. His praise will always be in my mouth.
The Voice Bible   
A song of David as he pretended to be insane to escape from Abimelech. I will praise the Eternal in every moment through every situation. Whenever I speak, my words will always praise Him.
Living Bible   
I will praise the Lord no matter what happens. I will constantly speak of his glories and grace.
New Catholic Bible   
Of David. When he pretended to be mad before Abimelech, who forced him to depart.
Legacy Standard Bible   
Of David. When he feigned madness before Abimelech, so that he drove him away and he departed. I will bless Yahweh at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Jubilee Bible 2000   
A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Christian Standard Bible   
Concerning David, when he pretended to be insane in the presence of Abimelech, who drove him out, and he departed. I will bless the Lord at all times; his praise will always be on my lips.
Amplified Bible © 1954   
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
New Century Version   
David’s song from the time he acted crazy so Abimelech would send him away, and David did leave. I will praise the Lord at all times; his praise is always on my lips.
The Message   
I bless God every chance I get; my lungs expand with his praise.
Evangelical Heritage Version ™   
By David. When he pretended to be insane in the presence of Abimelek, who drove him away, and David left. I will bless the Lord at all times. His praise will always be in my mouth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Good News Translation®   
I will always thank the Lord; I will never stop praising him.
Wycliffe Bible   
To David, when he changed his mouth, or his word, before Abimelech, and he drove out David, and he went forth. I shall bless the Lord in all time; ever[more] his praising be in my mouth. (To David, when he changed his face, and his words, before Abimelech, who then drove David out, and so he went forth. I shall always bless the Lord; his praises shall be in my mouth forevermore.)
Contemporary English Version   
(Written by David when he pretended to be crazy in front of Abimelech, so that Abimelech would send him away, and David could leave.) I will always praise the Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Common English Bible © 2011   
I will bless the Lord at all times; his praise will always be in my mouth.
Amplified Bible © 2015   
A Psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
English Standard Version Anglicised   
Of David, when he changed his behaviour before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
New American Bible (Revised Edition)   
Of David, when he feigned madness before Abimelech, who drove him out and he went away.
New American Standard Bible   
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
The Expanded Bible   
David’s song from the time he ·acted crazy [acted mad/insane; L changed his mind/discernment] so Abimelech [C perhaps another name for Achish] would ·send [drive] him away, and David did leave [1 Sam. 21:10–15]. I will ·praise [bless] the Lord at all times; his praise is always ·on my lips [L in my mouth].
Tree of Life Version   
Of David, when he feigned insanity before Abimelech, who drove him away, and he left.
Revised Standard Version   
A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
New International Reader's Version   
A psalm of David when he was with Abimelek and pretended to be out of his mind. Abimelek drove him away, and David left. I will thank the Lord at all times. My lips will always praise him.
BRG Bible   
A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Complete Jewish Bible   
By David, when he pretended to be insane before Avimelekh, who then drove him away; so he left:
New Revised Standard Version, Anglicised   
Of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Orthodox Jewish Bible   
(Of Dovid, when he feigned insanity before Avimelech, who drove him away, and he went out) I will make a bracha of praise unto Hashem at all times; His praise shall continually be in my mouth.
Names of God Bible   
By David when he pretended to be insane in the presence of Abimelech; Abimelech threw him out, so David left. I will thank Yahweh at all times. My mouth will always praise him.
Modern English Version   
A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelek, who drove him away, and he departed. I will bless the Lord at all times; His praise will continually be in my mouth.
Easy-to-Read Version   
A song of David when he pretended to be crazy so that Abimelech would send him away, which he did. I will praise the Lord at all times. I will never stop singing his praises.
International Children’s Bible   
David’s song from the time he acted crazy so Abimelech would send him away. And David did leave. I will praise the Lord at all times. His praise is always on my lips.
Lexham English Bible   
Of David, when he pretended to be crazy in front of Abimelech so that he drove him out, and so he departed. I will bless Yahweh at all times; his praise shall be in my mouth continually.
New International Version - UK   
Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left. I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips.