veniat ei calamitas quam ignorat et rete suum quod abscondit conprehendat eum et cadat in laqueum
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusts in him.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
Oh, taste and see that the Lord is good; Blessed is the man who trusts in Him!
O taste and see that the Lord is good; blessed is the man that trusteth in Him!
Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
Taste and see that Lord Jehovah is good, and blessed are all who trust upon him.
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Oh, taste and see that the LORD is good! Blessed is the man who takes refuge in him!
Taste and see that the LORD is good. Blessed is the person who takes refuge in him.
Taste and see that the LORD is good. How happy is the man who takes refuge in Him!
Taste and see that the LORD is good! How blessed is the person who trusts in him!
Taste and see that the LORD is good! How blessed is the one who takes shelter in him!
O taste and see that the LORD is good; How blessed is the man who takes refuge in Him!
Taste and see that the LORD is good; blessed is the one who takes refuge in him.
Taste and see that the LORD is good. Oh, the joys of those who take refuge in him!
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Taste and see that the Lord is good! God blesses people who turn to him to keep them safe.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
O taste and see that the Lord is good. How happy is the man who trusts in Him!
Taste of His goodness; see how wonderful the Eternal truly is. Anyone who puts trust in Him will be blessed and comforted.
Oh, put God to the test and see how kind he is! See for yourself the way his mercies shower down on all who trust in him.
The angel of the Lord encamps around those who fear God, and he delivers them.
O taste and see that Yahweh is good; How blessed is the man who takes refuge in Him!
O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that shall trust in him.
Taste and see that the Lord is good. How happy is the person who takes refuge in him!
O taste and see that the Lord [our God] is good! Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who trusts and takes refuge in Him.
Examine and see how good the Lord is. Happy is the person who trusts him.
Open your mouth and taste, open your eyes and see— how good God is. Blessed are you who run to him.
Taste and see that the Lord is good. Blessed is everyone who takes refuge in him.
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him.
Find out for yourself how good the Lord is. Happy are those who find safety with him.
Taste ye, and see, for the Lord is sweet; blessed is the man, that hopeth in him. (Taste ye, and see, that the Lord is good; happy is the person, who trusteth in him.)
Discover for yourself that the Lord is kind. Come to him for protection, and you will be glad.
O taste and see that the Lord is good! Happy is the man who takes refuge in him!
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him.
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him.
Taste and see how good the Lord is! The one who takes refuge in him is truly happy!
O taste and see that the Lord [our God] is good; How blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who takes refuge in Him.
Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him!
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he saves them.
Taste and see that the Lord is good; How blessed is the man who takes refuge in Him!
·Examine [L Taste] and see how good the Lord is. ·Happy [Blessed] is the person who ·trusts [finds refuge in] him.
The angel of Adonai encamps around those who fear Him, and delivers them.
O taste and see that the Lord is good! Happy is the man who takes refuge in him!
Taste and see that the Lord is good. Blessed is the person who goes to him for safety.
O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
The angel of Adonai, who encamps around those who fear him, delivers them.
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him.
O taste and see that Hashem is tov; ashrei is the man that taketh refuge in Him.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the person who takes refuge in him.
Oh, taste and see that the Lord is good; blessed is the man who takes refuge in Him.
Give the Lord a chance to show you how good he is. Great blessings belong to those who depend on him!
Examine and see how good the Lord is. Happy is the person who trusts the Lord.
Taste and see that Yahweh is good; blessed is the man who takes refuge in him.
Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!