Home Master Index
←Prev   Psalms 35:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל עצמותי תאמרנה-- יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו
Hebrew - Transliteration via code library   
kl `TSmvty tAmrnh-- yhvh my kmvk mTSyl `ny mKHzq mmnv v`ny vAbyvn mgzlv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam tecum est fons vitae in lumine tuo videbimus lumen

King James Variants
American King James Version   
All my bones shall say, LORD, who is like to you, which deliver the poor from him that is too strong for him, yes, the poor and the needy from him that spoils him?
King James 2000 (out of print)   
All my bones shall say, LORD, who is like unto you, who delivers the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that plunders him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Authorized (King James) Version   
All my bones shall say, Lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
New King James Version   
All my bones shall say, “Lord, who is like You, Delivering the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who plunders him?”
21st Century King James Version   
All my bones shall say, “Lord, who is like unto Thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and needy from him that would plunder him?”

Other translations
American Standard Version   
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
Aramaic Bible in Plain English   
And all my bones will say, “Lord Jehovah, who is like you? For you deliver the afflicted from his enemy, and the poor and the afflicted from him who plunders him by force.
Darby Bible Translation   
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All my bones shall say : Lord, who is like to thee? Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; the needy and the poor from them that strip him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
English Standard Version Journaling Bible   
All my bones shall say, “O LORD, who is like you, delivering the poor from him who is too strong for him, the poor and needy from him who robs him?”
God's Word   
All my bones will say, "O LORD, who can compare with you? You rescue the weak person from the one who is too strong for him and weak and needy people from the one who robs them."
Holman Christian Standard Bible   
My very bones will say," LORD, who is like You, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?"
International Standard Version   
All my bones will say, "LORD, who is like you? Who delivers the weak from the one who is stronger than he, and the weak and the needy from the one who wants to rob him?"
NET Bible   
With all my strength I will say, "O LORD, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them."
New American Standard Bible   
All my bones will say, "LORD, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?"
New International Version   
My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
New Living Translation   
With every bone in my body I will praise him: "LORD, who can compare with you? Who else rescues the helpless from the strong? Who else protects the helpless and poor from those who rob them?"
Webster's Bible Translation   
All my bones shall say, LORD, who is like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
The World English Bible   
All my bones shall say, "Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"
EasyEnglish Bible   
I will shout with all my strength, ‘Lord, who is like you? When strong people try to hurt weak people, you are the one who keeps the weak people safe. You also keep poor people safe when robbers try to take things from them.’
Young‘s Literal Translation   
All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
New Life Version   
All my bones will say, “Lord, who is like You? Who saves the weak from those too strong for them? Who saves the poor from those who would rob them?”
The Voice Bible   
Every fiber of my being will shout, “Eternal One, there is none like You! You save the poor from those who try to overpower them and rescue the weak and the needy from those who steal from them.”
Living Bible   
From the bottom of my heart praise rises to him. Where is his equal in all of heaven and earth? Who else protects the weak and helpless from the strong, and the poor and needy from those who would rob them?
New Catholic Bible   
My whole being will say, “O Lord, who is there like you? You deliver those who are weak from those who are too strong for them, and you protect the poor and needy from those who seek to exploit them.”
Legacy Standard Bible   
All my bones will say, “Yahweh, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?”
Jubilee Bible 2000   
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, who delivers the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoils him?
Christian Standard Bible   
All my bones will say, “Lord, who is like you, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?”
Amplified Bible © 1954   
All my bones shall say, Lord, who is like You, You Who deliver the poor and the afflicted from him who is too strong for him, yes, the poor and the needy from him who snatches away his goods?
New Century Version   
Even my bones will say, “Lord, who is like you? You save the weak from the strong, the weak and poor from robbers.”
The Message   
But let me run loose and free, celebrating God’s great work, Every bone in my body laughing, singing, “God, there’s no one like you. You put the down-and-out on their feet and protect the unprotected from bullies!”
Evangelical Heritage Version ™   
All my bones will say, “Lord, who is like you? You rescue the poor from the one too strong for him, the poor and needy from the one who robs him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All my bones shall say, “O Lord, who is like you? You deliver the weak from those too strong for them, the weak and needy from those who despoil them.”
Good News Translation®   
With all my heart I will say to the Lord, “There is no one like you. You protect the weak from the strong, the poor from the oppressor.”
Wycliffe Bible   
All my bones shall say, Lord, who is like thee? Thou deliverest a poor man from the hand of his stronger; a needy man and poor from them that diversely ravish him. (All my bones said, Lord, who is like thee? Thou rescuest the poor from the hands of those who be stronger; yea, the poor and the needy from those who oppress them.)
Contemporary English Version   
Every bone in my body will shout: “No one is like the Lord!” You protect the helpless from those in power; you save the poor and needy from those who hurt them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
All my bones shall say, “O Lord, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
All my bones shall say, “O Lord, who is like you? You deliver the weak from those too strong for them, the weak and needy from those who despoil them.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All my bones shall say, ‘O Lord, who is like you? You deliver the weak from those too strong for them, the weak and needy from those who despoil them.’
Common English Bible © 2011   
All my bones will say, “Lord, who could compare to you? You rescue the weak from those who overpower them; you rescue the weak and the needy from those who plunder them.”
Amplified Bible © 2015   
All my bones will say, “Lord, who is like You, Who rescues the afflicted from him who is too strong for him [to resist alone], And the afflicted and the needy from him who robs him?”
English Standard Version Anglicised   
All my bones shall say, “O Lord, who is like you, delivering the poor from him who is too strong for him, the poor and needy from him who robs him?”
New American Bible (Revised Edition)   
My very bones shall say, “O Lord, who is like you, Who rescue the afflicted from the powerful, the afflicted and needy from the despoiler?”
New American Standard Bible   
All my bones will say, “Lord, who is like You, Who rescues the afflicted from one who is too strong for him, And the afflicted and the poor from one who robs him?”
The Expanded Bible   
Even my bones will say, “Lord, who is like you? You ·save [rescue; T deliver] the ·weak [afflicted; or poor] from the strong, the ·weak [afflicted; or poor] and poor from robbers.”
Tree of Life Version   
All my bones will say: “Adonai, who is like You, rescuing the poor from one too strong for him, the poor and needy from one who robs him?”
Revised Standard Version   
All my bones shall say, “O Lord, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?”
New International Reader's Version   
My whole being will cry out, “Who is like you, Lord? You save poor people from those who are too strong for them. You save poor and needy people from those who rob them.”
BRG Bible   
All my bones shall say, Lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Complete Jewish Bible   
All my bones will say, “Who is like you? Who can rescue the weak from those stronger than they, the poor and needy from those who exploit them?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
All my bones shall say, ‘O Lord, who is like you? You deliver the weak from those too strong for them, the weak and needy from those who despoil them.’
Orthodox Jewish Bible   
All my atzmot shall say, Hashem, mi khamocha (who is like Thee), Who deliverest the oni (poor) from him that is too strong for him, yes, the oni and the evyon (needy) from him that despoileth him?
Names of God Bible   
All my bones will say, “O Yahweh, who can compare with you? You rescue the weak person from the one who is too strong for him and weak and needy people from the one who robs them.”
Modern English Version   
All my bones will say, “Lord, who is like You, who delivers the poor from a stronger one, the poor and the needy from the one who robs them?”
Easy-to-Read Version   
With my whole self I will say, “Lord, there is no one like you. You protect the poor from those who are stronger. You save the poor and helpless from those who try to rob them.”
International Children’s Bible   
Even my bones will say, “Lord, who is like you? You save the weak from the strong. You save the weak and poor from robbers.”
Lexham English Bible   
All of my bones shall say, “O Yahweh, who is like you, who delivers the poor from one stronger than he and the poor and needy from the one who robs him?”
New International Version - UK   
My whole being will exclaim, ‘Who is like you, Lord? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them.’