Home Master Index
←Prev   Psalms 35:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בחנפי לעגי מעוג-- חרק עלי שנימו
Hebrew - Transliteration via code library   
bKHnpy l`gy m`vg-- KHrq `ly SHnymv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed on me with their teeth.
King James 2000 (out of print)   
With hypocritical mockers at feasts, they gnashed upon me with their teeth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Authorized (King James) Version   
with hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
New King James Version   
With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
21st Century King James Version   
With hypocritical mockers at feasts they gnashed their teeth against me.

Other translations
American Standard Version   
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Aramaic Bible in Plain English   
In their boasting and in their scorning they gnashed against me with their teeth.
Darby Bible Translation   
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They were separated, and repented not : they tempted me, they scoffed at me with scorn : they gnashed upon me with their teeth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
English Standard Version Journaling Bible   
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
God's Word   
With crude and abusive mockers, they grit their teeth at me.
Holman Christian Standard Bible   
With godless mockery they gnashed their teeth at me.
International Standard Version   
Malicious mockers — they gnashed their teeth against me.
NET Bible   
When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
New American Standard Bible   
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
New International Version   
Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.
New Living Translation   
They mock me and call me names; they snarl at me.
Webster's Bible Translation   
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
The World English Bible   
Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me.
EasyEnglish Bible   
Useless people like that insulted me, and they showed their teeth to frighten me.
Young‘s Literal Translation   
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
New Life Version   
They ground their teeth at me like bad people making fun of others at a special supper.
The Voice Bible   
Like godless mockers at a festival, their words tore at me.
Living Bible   
For they gather with the worthless fellows of the town and spend their time cursing me.
New Catholic Bible   
They mocked me with ever increasing fury as they gnashed their teeth at me.
Legacy Standard Bible   
Amongst the godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
Jubilee Bible 2000   
With immature hypocritical mockers, they gnashed upon me with their teeth.
Christian Standard Bible   
With godless mockery they gnashed their teeth at me.
Amplified Bible © 1954   
Like profane mockers at feasts [making sport for the price of a cake] they gnashed at me with their teeth.
New Century Version   
They made fun of me and were cruel to me and ground their teeth at me in anger.
The Message   
But when I was down they threw a party! All the nameless misfits of the town came chanting insults about me. Like barbarians desecrating a shrine, they destroyed my reputation.
Evangelical Heritage Version ™   
Like profane mockers, they gnashed their teeth at me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Good News Translation®   
Like those who would mock a cripple, they glared at me with hate.
Wycliffe Bible   
they tempted me, they scorned me with mocking, they gnashed on me with their teeth.
Contemporary English Version   
Worthless people make fun and never stop laughing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Common English Bible © 2011   
They ridiculed me over and over again, like godless people would do, grinding their teeth at me.
Amplified Bible © 2015   
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth [in malice].
English Standard Version Anglicised   
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
New American Bible (Revised Edition)   
without respect they mocked me, gnashed their teeth against me.
New American Standard Bible   
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
The Expanded Bible   
They made fun of me and were cruel to me and ·ground [gnashed] their teeth at me in anger.
Tree of Life Version   
They mocked profanely, as if at a feast, they gnashed at me with their teeth.
Revised Standard Version   
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
New International Reader's Version   
Like ungodly people, they were mean and made fun of me. They ground their teeth at me in hate.
BRG Bible   
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Complete Jewish Bible   
With ungodly mocking and grimacing, they grind their teeth at me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Orthodox Jewish Bible   
Like chanef (hypocritical) mockers at cake, they gnashed upon me with their teeth.
Names of God Bible   
With crude and abusive mockers, they grit their teeth at me.
Modern English Version   
with hypocritical mockers in feasts, they gnashed on me with their teeth.
Easy-to-Read Version   
They made fun of me, using the worst language. They ground their teeth to show their anger.
International Children’s Bible   
They made fun of me and were cruel to me. They ground their teeth at me in anger.
Lexham English Bible   
Among the ungodly of the mockers at feasts, they gnashed at me with their teeth.
New International Version - UK   
Like the ungodly they maliciously mocked; they gnashed their teeth at me.