Home Master Index
←Prev   Psalms 35:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-יאמרו בלבם האח נפשנו אל-יאמרו בלענוהו
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-yAmrv blbm hAKH npSHnv Al-yAmrv bl`nvhv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
King James 2000 (out of print)   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Authorized (King James) Version   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
New King James Version   
Let them not say in their hearts, “Ah, so we would have it!” Let them not say, “We have swallowed him up.”
21st Century King James Version   
Let them not say in their hearts, “Ah, so would we have it!” Let them not say, “We have swallowed him up.”

Other translations
American Standard Version   
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
Aramaic Bible in Plain English   
Lest they say in their heart, “Our soul is contented, and we have buried him.”
Darby Bible Translation   
Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let them not say in their hearts : It is well, it is well, to our mind : neither let them say : We have swallowed him up.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
English Standard Version Journaling Bible   
Let them not say in their hearts, “Aha, our heart’s desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”
God's Word   
or think, "Aha, just what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up."
Holman Christian Standard Bible   
Do not let them say in their hearts," Aha! Just what we wanted." Do not let them say," We have swallowed him up!"
International Standard Version   
Don't let them say in their hearts, "Yes! We got what we wanted." Don't let them say, "We have swallowed him up."
NET Bible   
Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!"
New American Standard Bible   
Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"
New International Version   
Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
New Living Translation   
Don't let them say, "Look, we got what we wanted! Now we will eat him alive!"
Webster's Bible Translation   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
The World English Bible   
Don't let them say in their heart, "Aha! That's the way we want it!" Don't let them say, "We have swallowed him up!"
EasyEnglish Bible   
Do not let them say, ‘Aha! This is what we wanted.’ Do not let them say, ‘We have eaten him alive!’
Young‘s Literal Translation   
They do not say in their heart, `Aha, our desire.' They do not say, `We swallowed him up.'
New Life Version   
Do not let them say in their heart, “O, just what we wanted!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”
The Voice Bible   
Do not allow them to gloat over me, “Aha, we have won! We got what we wanted!” Do not allow them to brag, “We chewed him up and spit him out.”
Living Bible   
Don’t let them say, “Aha! Our dearest wish against him will soon be fulfilled!” and, “At last we have him!”
New Catholic Bible   
Do not let them think, “Aha! This is just what we wanted.” Do not let them say, “We have swallowed him up.”
Legacy Standard Bible   
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”
Jubilee Bible 2000   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.
Christian Standard Bible   
Do not let them say in their hearts, “Aha! Just what we wanted.” Do not let them say, “We have swallowed him up!”
Amplified Bible © 1954   
Let them not say in their hearts, Aha, that is what we wanted! Let them not say, We have swallowed him up and utterly destroyed him.
New Century Version   
Don’t let them think, “Aha! We got what we wanted!” Don’t let them say, “We destroyed him.”
The Message   
Please get up—wake up! Tend to my case. My God, my Lord—my life is on the line. Do what you think is right, God, my God, but don’t make me pay for their good time. Don’t let them say to themselves, “Ha-ha, we got what we wanted.” Don’t let them say, “We’ve chewed him up and spit him out.” Let those who are being hilarious at my expense Be made to look ridiculous. Make them wear donkey’s ears; Pin them with the donkey’s tail, who made themselves so high and mighty!
Evangelical Heritage Version ™   
Do not let them say in their hearts, “Aha! Just what we wanted!” Do not let them say, “We have swallowed him.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not let them say to themselves, “Aha, we have our heart’s desire.” Do not let them say, “We have swallowed you up.”
Good News Translation®   
Don't let them say to themselves, “We are rid of him! That's just what we wanted!”
Wycliffe Bible   
Say they not in their hearts, Well, well, to our soul; neither say they, We shall devour him. (Let them not say in their hearts, Well, well; nor let them say, We have devoured him!)
Contemporary English Version   
or say to each other, “Now we've got what we want! We'll gobble him up!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let them not say to themselves, “Aha, we have our heart’s desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not let them say to themselves, “Aha, we have our heart’s desire.” Do not let them say, “We have swallowed you up.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not let them say to themselves, ‘Aha, we have our heart’s desire.’ Do not let them say, ‘We have swallowed you up.’
Common English Bible © 2011   
Don’t let them say to themselves, Yes! Exactly what we wanted! Don’t let them say, “We ate him up!”
Amplified Bible © 2015   
Do not let them say in their heart, “Aha, that is what we wanted!” Do not let them say, “We have swallowed him up and destroyed him.”
English Standard Version Anglicised   
Let them not say in their hearts, “Aha, our heart's desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”
New American Bible (Revised Edition)   
Do not let them say in their hearts, “Aha! Our soul!” Do not let them say, “We have devoured that one!”
New American Standard Bible   
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”
The Expanded Bible   
Don’t let them ·think [L say in their hearts], “Aha! We got what we wanted!” Don’t let them say, “We ·destroyed [L swallowed] him.”
Tree of Life Version   
Don’t let them say in their heart: “Aha! Just what we wanted!” Don’t let them say: “We swallowed him up!”
Revised Standard Version   
Let them not say to themselves, “Aha, we have our heart’s desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”
New International Reader's Version   
Don’t let them think, “That’s exactly what we wanted!” Don’t let them say, “We have swallowed him up.”
BRG Bible   
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Complete Jewish Bible   
Don’t let them say to themselves, “Aha! We got what we wanted!” or say, “We swallowed them up!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not let them say to themselves, ‘Aha, we have our heart’s desire.’ Do not let them say, ‘We have swallowed you up.’
Orthodox Jewish Bible   
Let them not say in their lev, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.
Names of God Bible   
or think, “Aha, just what we wanted!” Do not let them say, “We have swallowed him up.”
Modern English Version   
May they not say in their hearts, “Ah, we have our soul’s desire.” May they not say, “We have swallowed him up.”
Easy-to-Read Version   
Don’t let them think, “Aha! We got what we wanted!” Don’t let them say, “We destroyed him!”
International Children’s Bible   
Don’t let them think, “Aha! We got what we wanted!” Don’t let them say, “We destroyed him.”
Lexham English Bible   
Do not let them say in their hearts, “Aha, our desire.” Let them not say, “We have swallowed him up.”
New International Version - UK   
Do not let them think, ‘Aha, just what we wanted!’ or say, ‘We have swallowed him up.’