Home Master Index
←Prev   Psalms 35:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו
Hebrew - Transliteration via code library   
yrnv vySHmKHv KHpTSy TSdqy vyAmrv tmyd ygdl yhvh hKHpTS SHlvm `bdv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, which has pleasure in the prosperity of his servant.
King James 2000 (out of print)   
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Authorized (King James) Version   
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
New King James Version   
Let them shout for joy and be glad, Who favor my righteous cause; And let them say continually, “Let the Lord be magnified, Who has pleasure in the prosperity of His servant.”
21st Century King James Version   
Let them shout for joy and be glad that favor my righteous cause; yea, let them say continually, “Let the Lord be magnified who hath pleasure in the prosperity of His servant.”

Other translations
American Standard Version   
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, Who hath pleasure in the prosperity of his servant.
Aramaic Bible in Plain English   
Those who seek my victory will praise and rejoice and they will say at all times, “Great is Lord Jehovah who is pleased in the peace of his Servant”!
Darby Bible Translation   
Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, and let them say always : The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, The LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
English Standard Version Journaling Bible   
Let those who delight in my righteousness shout for joy and be glad and say evermore, “Great is the LORD, who delights in the welfare of his servant!”
God's Word   
Let those who are happy when I am declared innocent joyfully sing and rejoice. Let them continually say, "The LORD is great. He is happy when his servant has peace."
Holman Christian Standard Bible   
Let those who want my vindication shout for joy and be glad; let them continually say," The LORD be exalted. He takes pleasure in His servant's well-being."
International Standard Version   
Let those who delight in my vindication shout for joy and rejoice! Let them continuously say, "Magnify the LORD, who delights in giving peace to his servant."
NET Bible   
May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, "May the LORD be praised, for he wants his servant to be secure."
New American Standard Bible   
Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The LORD be magnified, Who delights in the prosperity of His servant."
New International Version   
May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
New Living Translation   
But give great joy to those who came to my defense. Let them continually say, "Great is the LORD, who delights in blessing his servant with peace!"
Webster's Bible Translation   
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, who hath pleasure in the prosperity of his servant.
The World English Bible   
Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. Yes, let them say continually, "Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!"
EasyEnglish Bible   
But for those who want justice for me, let them shout aloud in their pleasure. May they always say, ‘The Lord is great! He is happy when his servant is safe and well!’
Young‘s Literal Translation   
They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, `Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'
New Life Version   
Let them call out for joy and be glad, who want to see the right thing done for me. Let them always say, “May the Lord be honored. He is pleased when all is going well for His servant.”
The Voice Bible   
As for those who desire my vindication, may they be joyful and glad. May they forever say, “The Eternal is indeed great! He takes pleasure when good things happen to His servant!”
Living Bible   
But give great joy to all who wish me well. Let them shout with delight, “Great is the Lord who enjoys helping his child!”
New Catholic Bible   
But let those who desire my vindication shout for joy and be glad. Let them cry out continually, “Exalted be the Lord who delights to see his servant in peace.”
Legacy Standard Bible   
Let them shout for joy and be glad, who delight in my righteousness; And let them say continually, “Yahweh be magnified, Who delights in the peace of His slave.”
Jubilee Bible 2000   
Let them shout for joy and be glad that favour my righteous cause; let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the peace of his slave.
Christian Standard Bible   
Let those who want my vindication shout for joy and be glad; let them continually say, “The Lord be exalted. He takes pleasure in his servant’s well-being.”
Amplified Bible © 1954   
Let those who favor my righteous cause and have pleasure in my uprightness shout for joy and be glad and say continually, Let the Lord be magnified, Who takes pleasure in the prosperity of His servant.
New Century Version   
May my friends sing and shout for joy. May they always say, “Praise the greatness of the Lord, who loves to see his servants do well.”
The Message   
But those who want the best for me, Let them have the last word—a glad shout!— and say, over and over and over, “God is great—everything works together for good for his servant.” I’ll tell the world how great and good you are, I’ll shout Hallelujah all day, every day.
Evangelical Heritage Version ™   
May those who are pleased by my acquittal shout for joy and be glad. May they always say, “The Lord is great. He takes delight in the peace of his servant.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant.”
Good News Translation®   
May those who want to see me acquitted shout for joy and say again and again, “How great is the Lord! He is pleased with the success of his servant.”
Wycliffe Bible   
Have they full joy, and be they glad, that will my rightfulness; and say they ever[more], The Lord be magnified, which desire the peace of his servant. (Have they full out joy, or rejoice, and be they glad, who desire my vindication; and let them say forevermore, The Lord be magnified, who delighteth in his servant’s prosperity.)
Contemporary English Version   
Let all who want me to win be happy and joyful. From now on let them say, “The Lord is wonderful! God is glad when all goes well for his servant.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, ‘Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant.’
Common English Bible © 2011   
But let those who want things to be set right for me shout for joy and celebrate! Let them constantly say, “The Lord is great— God wants his servant to be at peace.”
Amplified Bible © 2015   
Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication and want what is right for me; Let them say continually, “Let the Lord be magnified, who delights and takes pleasure in the prosperity of His servant.”
English Standard Version Anglicised   
Let those who delight in my righteousness shout for joy and be glad and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant!”
New American Bible (Revised Edition)   
But let those who favor my just cause shout for joy and be glad. May they ever say, “Exalted be the Lord who delights in the peace of his loyal servant.”
New American Standard Bible   
May those shout for joy and rejoice, who take delight in my vindication; And may they say continually, “The Lord be exalted, Who delights in the prosperity of His servant.”
The Expanded Bible   
May ·my friends [L those who want my vindication] sing and shout for joy. May they always say, “Praise the greatness of the Lord, who ·loves [delights; takes pleasure] to see ·his servants do well [L the peace/prosperity of his servant].”
Tree of Life Version   
May they shout for joy and be glad, those who delight in my righteous cause. May they always say: “Exalted be Adonai, who delights in His servant’s shalom.”
Revised Standard Version   
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, “Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant!”
New International Reader's Version   
Let those who are happy when my name is cleared shout with joy and gladness. Let them always say, “May the Lord be honored. He is pleased when everything goes well with the one who serves him.”
BRG Bible   
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the Lord be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Complete Jewish Bible   
But may those who delight in my righteousness shout for joy and be glad! Let them say always, “How great is Adonai, who delights in the peace of his servant!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, ‘Great is the Lord, who delights in the welfare of his servant.’
Orthodox Jewish Bible   
Let them sing for joy, and be glad, that favor my tzedek (righteousness, vindication); yes, let them say tamid (continually), Let Hashem be magnified, which hath pleasure in the shalom (welfare) of His eved.
Names of God Bible   
Let those who are happy when I am declared innocent joyfully sing and rejoice. Let them continually say, “Yahweh is great. He is happy when his servant has peace.”
Modern English Version   
May those who favor my righteous cause shout for joy and be glad; may they say continually, “The Lord be magnified, who delights in the peace of His servant.”
Easy-to-Read Version   
To those who want the best for me, I wish them joy and happiness. May they always say, “Praise the Lord, who wants what is best for his servant.”
International Children’s Bible   
May my friends sing and shout for joy. May they always say, “Praise the greatness of the Lord. He loves to see his servants do well.”
Lexham English Bible   
Let them shout for joy and be glad, who delight in my vindication; and let them say continually, “Yahweh is great, who delights in the welfare of his servant.”
New International Version - UK   
May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, ‘The Lord be exalted, who delights in the well-being of his servant.’