et eram quasi homo non audiens nec habens in ore suo redargutiones
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword shall enter their own heart, And their bows shall be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
Their sword shall will enter their heart and their bows will be broken.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
[But] their own swords will pierce their hearts, and their bows will be broken.
Their swords will enter their own hearts, and their bows will be broken.
But their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken!
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
But their swords will stab their own hearts, and their bows will be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
But their swords will go into their own hearts. Their bows will break in pieces.
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
Their sword will cut into their own heart, and their bows will be broken.
But their swords will bend back to pierce their own hearts— yes, their bows will snap in two.
But their swords will be plunged into their own hearts, and all their weapons will be broken.
Their swords will enter their own hearts, and their bows will be shattered.
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bow shall be broken.
Their swords will enter their own hearts, and their bows will be broken.
The swords [of the wicked] shall enter their own hearts, and their bows shall be broken.
But their swords will stab their own hearts, and their bows will break.
Bullies brandish their swords, pull back on their bows with a flourish. They’re out to beat up on the harmless, or mug that nice man out walking his dog. A banana peel lands them flat on their faces— slapstick figures in a moral circus.
Their swords will pierce their hearts, and their bows will be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
but they will be killed by their own swords, and their bows will be smashed.
Their sword enter into the heart of themselves; and their bow be broken. (But their swords shall enter into their own hearts; and their bows shall be broken.)
But they will be killed by their own swords, and their arrows will be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
But the sword of the wicked will enter their own hearts! Their bows will be broken!
The sword [of the ungodly] will enter their own heart, And their bow will be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken.
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
But their swords will ·stab [L enter] their own hearts, and their bows will break.
Their sword will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
But they will be killed by their own swords. Their own bows will be broken.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
Their cherev shall enter into their own lev, and their keshatot (bows) shall be broken.
But their own swords will pierce their hearts, and their bows will be broken.
Their sword will enter into their own heart, and their bows will be broken.
But their bows will break, and their swords will pierce their own hearts.
But their swords will stab their own hearts. Their bows will break.
Their sword will enter into their own heart, and their bows shall be broken.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!