Home Master Index
←Prev   Psalms 37:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
Hebrew - Transliteration via code library   
ky yhvh Ahb mSHpt vlA-y`zb At-KHsydyv l`vlm nSHmrv vzr` rSH`ym nkrt

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
For the LORD loves judgment, and forsakes not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
King James 2000 (out of print)   
For the LORD loves justice, and forsakes not his saints; they are preserved forever: but the descendants of the wicked shall be cut off.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Authorized (King James) Version   
For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
New King James Version   
For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.
21st Century King James Version   
For the Lord loveth judgment, and forsaketh not His saints; they are preserved for ever, but the seed of the wicked shall be cut off.

Other translations
American Standard Version   
For Jehovah loveth justice, And forsaketh not his saints; They are preserved for ever: But the seed of the wicked shall be cut off.
Aramaic Bible in Plain English   
Because Lord Jehovah loves judgment and does not forsake his righteous ones, but keeps them for eternity, and the seed of the wicked he destroys.
Darby Bible Translation   
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints : they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
English Standard Version Journaling Bible   
For the LORD loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
God's Word   
The LORD loves justice, and he will not abandon his godly ones. They will be kept safe forever, but the descendants of wicked people will be cut off.
Holman Christian Standard Bible   
For the LORD loves justice and will not abandon His faithful ones. They are kept safe forever, but the children of the wicked will be destroyed.
International Standard Version   
Indeed, the LORD loves justice, and he will not abandon his godly ones. They are kept safe forever, but the lawless will be chased away, and the descendants of the wicked will be cut off.
NET Bible   
For the LORD promotes justice, and never abandons his faithful followers. They are permanently secure, but the children of evil men are wiped out.
New American Standard Bible   
For the LORD loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.
New International Version   
For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish.
New Living Translation   
For the LORD loves justice, and he will never abandon the godly. He will keep them safe forever, but the children of the wicked will die.
Webster's Bible Translation   
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
The World English Bible   
For Yahweh loves justice, and doesn't forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
EasyEnglish Bible   
The Lord loves justice. He will never leave those who serve him. He will take care of them for ever, but he will remove the children of wicked people.
Young‘s Literal Translation   
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
New Life Version   
For the Lord loves what is fair and right. He does not leave the people alone who belong to Him. They are kept forever. But the children of the sinful will be cut off.
The Voice Bible   
Because the Eternal cherishes justice and will not abandon those loyal to Him. He will guard and care for them forever, but any child born of evil will be rooted out, cut down, and destroyed.
Living Bible   
For the Lord loves justice and fairness; he will never abandon his people. They will be kept safe forever; but all who love wickedness shall perish.
New Catholic Bible   
For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off,
Legacy Standard Bible   
For Yahweh loves justice And will not forsake His holy ones; They are kept forever, But the seed of the wicked will be cut off.
Jubilee Bible 2000   
For the LORD loves uprightness and does not forsake his merciful ones; they are preserved for ever, but the seed of the wicked shall be cut off.
Christian Standard Bible   
For the Lord loves justice and will not abandon his faithful ones. They are kept safe forever, but the children of the wicked will be destroyed.
Amplified Bible © 1954   
For the Lord delights in justice and forsakes not His saints; they are preserved forever, but the offspring of the wicked [in time] shall be cut off.
New Century Version   
The Lord loves justice and will not leave those who worship him. He will always protect them, but the children of the wicked will die.
The Message   
Turn your back on evil, work for the good and don’t quit. God loves this kind of thing, never turns away from his friends. Live this way and you’ve got it made, but bad eggs will be tossed out. The good get planted on good land and put down healthy roots.
Evangelical Heritage Version ™   
For the Lord loves justice. He will not forsake his favored ones. They will be protected forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord loves justice; he will not forsake his faithful ones. The righteous shall be kept safe forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Good News Translation®   
for the Lord loves what is right and does not abandon his faithful people. He protects them forever, but the descendants of the wicked will be driven out.
Wycliffe Bible   
For the Lord loveth doom, and shall not forsake his saints; they shall be kept [into] without end. Unjust men shall be punished; and the seed of wicked men shall perish. (For the Lord loveth justice, and shall not forsake his saints; they shall be kept safe forever. The unjust, or the unrighteous, shall be punished; and the descendants of the wicked shall perish.)
Contemporary English Version   
The Lord loves justice, and he won't ever desert his faithful people. He always protects them, but destroys the children of the wicked.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the Lord loves justice; he will not forsake his faithful ones. The righteous shall be kept safe forever, but the children of the wicked shall be cut off.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the Lord loves justice; he will not forsake his faithful ones. The righteous shall be kept safe for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
Common English Bible © 2011   
The Lord loves justice. He will never leave his faithful all alone. They are guarded forever, but the children of the wicked are eliminated.
Amplified Bible © 2015   
For the Lord delights in justice And does not abandon His saints (faithful ones); They are preserved forever, But the descendants of the wicked will [in time] be cut off.
English Standard Version Anglicised   
For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
New American Bible (Revised Edition)   
For the Lord loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the offspring of the wicked cut off,
New American Standard Bible   
For the Lord loves justice And does not abandon His godly ones; They are protected forever, But the descendants of the wicked will be eliminated.
The Expanded Bible   
The Lord loves ·justice [judgment] and will not ·leave [abandon; forsake] ·those who worship him [his loyal ones/saints]. He will always ·protect [keep; guard] them, but the ·children [seed] of the wicked will ·die [L be cut off].
Tree of Life Version   
For Adonai loves justice and does not abandon His godly ones. They will be preserved forever, but the seed of the wicked will be cut off.
Revised Standard Version   
For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
New International Reader's Version   
The Lord loves those who are honest. He will not desert those who are faithful to him. Those who do wrong will be completely destroyed. The children of sinners will die.
BRG Bible   
For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Complete Jewish Bible   
For Adonai loves justice and will not abandon his faithful; they are preserved forever. But the descendants of the wicked will be cut off.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the Lord loves justice; he will not forsake his faithful ones. The righteous shall be kept safe for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
Orthodox Jewish Bible   
For Hashem loveth mishpat, and forsaketh not His chasidim; they are preserved l’olahm; but the zera resha’im shall be cut off.
Names of God Bible   
Yahweh loves justice, and he will not abandon his godly ones. They will be kept safe forever, but the descendants of wicked people will be cut off.
Modern English Version   
For the Lord loves justice, and does not forsake His saints; they are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
Easy-to-Read Version   
The Lord loves what is right, and he will never leave his followers without help. He will always protect them, but he will destroy the families of the wicked.
International Children’s Bible   
The Lord loves justice. He will not leave those who worship him. He will always protect them. But the children of the wicked will die.
Lexham English Bible   
For Yahweh loves justice and will not forsake his faithful ones. They are protected forever. But the children of the wicked will be cut off.
New International Version - UK   
For the Lord loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed; the offspring of the wicked will perish.