conputruerunt et tabuerunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.
And He shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, And thy justice as the noon-day.
And he will bring forth your righteousness like a light and your judgments like the noon.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
He will make your righteousness shine like a light, your just cause like the noonday sun.
making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.
He will bring forth your righteousness as a light, and your justice as the noonday sun.
He will vindicate you in broad daylight, and publicly defend your just cause.
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
And he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.
He will show everyone that you are righteous. People will know that you are a good person, as clearly as the sun shines at noon.
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
He will make your being right and good show as the light, and your wise actions as the noon day.
He will spread out righteousness for you as a sunrise spreads radiance over the land; He will deliver justice for you into the light of the high sun.
Your innocence will be clear to everyone. He will vindicate you with the blazing light of justice shining down as from the noonday sun.
He will make your righteousness shine like the dawn, and the justice of your cause, like the noonday.
He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.
And he shall bring forth thy righteousness as the light and thy uprightness as the noonday.
making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.
And He will make your uprightness and right standing with God go forth as the light, and your justice and right as [the shining sun of] the noonday.
Then your goodness will shine like the sun, and your fairness like the noonday sun.
Open up before God, keep nothing back; he’ll do whatever needs to be done: He’ll validate your life in the clear light of day and stamp you with approval at high noon.
He will make your righteousness shine like light, your justice like noon.
He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday.
he will make your righteousness shine like the noonday sun.
And he shall lead out thy rightfulness as light, and thy doom as midday; (And he shall lead forth thy righteousness like the light, and thy judgement like the midday sun;)
Then it will be as clear as the noonday sun that you were right.
He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
He will make your vindication shine like the light and the justice of your cause like the noonday.
He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday.
and will make your righteousness shine like the dawn, your justice like high noon.
He will make your righteousness [your pursuit of right standing with God] like the light, And your judgment like [the shining of] the noonday [sun].
He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
And make your righteousness shine like the dawn, your justice like noonday.
He will bring out your righteousness as the light, And your judgment as the noonday.
Then your ·goodness [righteousness] will shine like the ·sun [L light], and your ·fairness [justice] like the noonday sun.
He will bring out your vindication as light, and your cause will shine as noonday.
He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
He will make the reward for your godly life shine like the dawn. He will make the proof of your honest life shine like the sun at noon.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
He will make your vindication shine forth like light, the justice of your cause like the noonday sun.
He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday.
And He shall bring forth thy tzedakah (righteousness) as the ohr (light), and thy mishpat (justice) as the tzohorayim (noonday).
He will make your righteousness shine like a light, your just cause like the noonday sun.
He will bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
He will make it as clear as day that you are right. Everyone will see that you are being fair.
Then your goodness will shine like the sun. Your fairness will shine like the noonday sun.
Then he will bring forth your righteousness like the light, and your justice like the noonday.
he will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!