evigilavi et adflictus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
For evildoers shall be cut off: but those that wait on the LORD, they shall inherit the earth.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
For evildoers shall be cut off; But those who wait on the Lord, They shall inherit the earth.
For evildoers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.
Because the wicked are destroyed and those who hope in Lord Jehovah inherit the Earth.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
For the evildoers shall be cut off : but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
Evildoers will be cut off [from their inheritance], but those who wait with hope for the LORD will inherit the land.
For evildoers will be destroyed, but those who put their hope in the LORD will inherit the land.
Those who do evil will perish. But those who wait on the LORD will inherit the land.
Wicked men will be wiped out, but those who rely on the LORD are the ones who will possess the land.
For evildoers will be cut off, But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the LORD will inherit the land.
For the wicked will be destroyed, but those who trust in the LORD will possess the land.
For evil doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
Wicked people will disappear one day! But people who trust the Lord for help will live safely in the land that he has given to them.
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
For those who do wrong will be cut off. But those who wait for the Lord will be given the earth.
Besides, those who act from evil motives will be cut off from the land; but those who wait, hoping in the Eternal, will enjoy its riches.
For the wicked shall be destroyed, but those who trust the Lord shall be given every blessing.
For evildoers will be destroyed, but those who wait for the Lord will inherit the land.
For evildoers will be cut off, But those who hope for Yahweh, they will inherit the land.
For evildoers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the earth.
For evildoers will be destroyed, but those who put their hope in the Lord will inherit the land.
For evildoers shall be cut off, but those who wait and hope and look for the Lord [in the end] shall inherit the earth.
Evil people will be sent away, but those who trust the Lord will inherit the land.
Bridle your anger, trash your wrath, cool your pipes—it only makes things worse. Before long the crooks will be bankrupt; God-investors will soon own the store.
For evildoers will be cut off, but those who hope in the Lord will inherit the earth.
For the wicked shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
Those who trust in the Lord will possess the land, but the wicked will be driven out.
For they, that do wickedly, shall be destroyed; but they that suffer the Lord, shall inherit the land. (For they, who do wickedly, shall be destroyed; but they who hope in the Lord, shall inherit the earth.)
All sinners will disappear, but if you trust the Lord, the land will be yours.
For the wicked shall be cut off; but those who wait for the Lord shall possess the land.
For the wicked shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
For the wicked shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
Because evildoers will be eliminated, but those who hope in the Lord— they will possess the land.
For those who do evil will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
Those who do evil will be cut off, but those who wait for the Lord will inherit the earth.
For evildoers will be eliminated, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.
Evil people will be ·sent away [L cut off], but those who ·trust [wait/pin their hope on] the Lord will inherit the land.
For evildoers will be cut off, but those who wait for Adonai— they will inherit the land.
For the wicked shall be cut off; but those who wait for the Lord shall possess the land.
Sinful people will be destroyed. But those who put their hope in the Lord will receive the land.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.
For evildoers will be cut off, but those hoping in Adonai will inherit the land.
For the wicked shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.
For evildoers shall be cut off; but those that wait upon Hashem, they shall inherit the Eretz (land).
Evildoers will be cut off from their inheritance, but those who wait with hope for Yahweh will inherit the land.
For evildoers will be cut off, but those who hope in the Lord will inherit the earth.
The wicked will be destroyed, but those who call to the Lord for help will get the land he promised.
Evil people will be sent away. But people who trust the Lord will inherit the land.
For evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh— they will possess the land.
For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the Lord will inherit the land.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!