Home Master Index
←Prev   Psalms 38:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי
Hebrew - Transliteration via code library   
n`vyty SHKHty `d-mAd kl-hyvm qdr hlkty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce breves posuisti dies meos et vita mea quasi non sit in conspectu tuo omnia enim vanitas omnis homo stans semper

King James Variants
American King James Version   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
King James 2000 (out of print)   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Authorized (King James) Version   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
New King James Version   
I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
21st Century King James Version   
I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

Other translations
American Standard Version   
I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Aramaic Bible in Plain English   
I was very agitated and all day I have walked in sadness.
Darby Bible Translation   
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am become miserable, and am bowed down even to the end : I walked sorrowful all the day long.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
English Standard Version Journaling Bible   
I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
God's Word   
I am bent over and bowed down very low. All day I walk around in mourning.
Holman Christian Standard Bible   
I am bent over and brought low; all day long I go around in mourning.
International Standard Version   
I am bent over and walk about greatly bowed down; all day long I go around mourning.
NET Bible   
I am dazed and completely humiliated; all day long I walk around mourning.
New American Standard Bible   
I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long.
New International Version   
I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.
New Living Translation   
I am bent over and racked with pain. All day long I walk around filled with grief.
Webster's Bible Translation   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
The World English Bible   
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
EasyEnglish Bible   
My body is bent down to the ground. Every day I weep because I am so sad.
Young‘s Literal Translation   
I have been bent down, I have been bowed down -- unto excess, All the day I have gone mourning.
New Life Version   
I cannot stand straight but keep my head down. I have sorrow all day long
The Voice Bible   
I am bent down, cowering in fear, prostrate on the ground; I spend the day in mourning, guilty tears stinging and burning my eyes.
Living Bible   
My wounds are festering and full of pus. Because of my sins, I am bent and racked with pain. My days are filled with anguish.
New Catholic Bible   
My wounds are fetid and fester because of my folly.
Legacy Standard Bible   
I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long.
Jubilee Bible 2000   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Christian Standard Bible   
I am bent over and brought very low; all day long I go around in mourning.
Amplified Bible © 1954   
I am bent and bowed down greatly; I go about mourning all the day long.
New Century Version   
I am bent over and bowed down; I am sad all day long.
The Message   
The cuts in my flesh stink and grow maggots because I’ve lived so badly. And now I’m flat on my face feeling sorry for myself morning to night. All my insides are on fire, my body is a wreck. I’m on my last legs; I’ve had it— my life is a vomit of groans.
Evangelical Heritage Version ™   
I am drooping. I am completely bent over. All day long I go around mourning.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
Good News Translation®   
I am bent over, I am crushed; I mourn all day long.
Wycliffe Bible   
I am made a wretch, and I am bowed down till into the end; all day I entered sorrowful. (I am made a wretch, and I am bent down to the ground; I go about in sorrow all day long.)
Contemporary English Version   
My body is twisted and bent, and I groan all day long.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
Common English Bible © 2011   
I am hunched over, completely down; I wander around all day long, sad.
Amplified Bible © 2015   
I am bent over and greatly bowed down; I go about mourning all day long.
English Standard Version Anglicised   
I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
New American Bible (Revised Edition)   
Foul and festering are my sores because of my folly.
New American Standard Bible   
I am bent over and greatly bowed down; I go in mourning all day long.
The Expanded Bible   
I am bent over and bowed down; I ·am sad [L walk around mourning] all day long.
Tree of Life Version   
My wounds are foul and festering because of my foolishness.
Revised Standard Version   
I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning.
New International Reader's Version   
I am bent over. I’ve been brought very low. All day long I go around weeping.
BRG Bible   
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Complete Jewish Bible   
I have stinking, festering wounds because of my foolishness.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am utterly bowed down and prostrate; all day long I go around mourning.
Orthodox Jewish Bible   
I am bent down; I am brought low ad me’od; I go about mourning all day long.
Names of God Bible   
I am bent over and bowed down very low. All day I walk around in mourning.
Modern English Version   
I am bent, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Easy-to-Read Version   
I am bent and bowed down. I am depressed all day long.
International Children’s Bible   
I am bent over and bowed down. I am sad all day long.
Lexham English Bible   
I am bowed down; I am bent over greatly. All the day I go about mourning.
New International Version - UK   
I am bowed down and brought very low; all day long I go about mourning.