tu Domine non prohibebis misericordias tuas a me misericordia tua et veritas iugiter servabunt me
Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, O Lord, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not Thy peace at my tears; for I am a stranger with Thee and a sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
Hear my prayer and my request, Lord Jehovah, and give heed to my tears and do not be silent, because I am an inhabitant with you and a Pilgrim, like all my fathers.
Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
Hear my prayer, O Lord, and my supplication : give ear to my tears. Be not silent : for I am a stranger with thee, and a sojourner as all my fathers were.
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
Listen to my prayer, O LORD. Open your ear to my cry for help. Do not be deaf to my tears, for I am a foreign resident with you, a stranger like all my ancestors.
Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am a foreigner residing with You, a temporary resident like all my fathers.
Hear my prayer, LORD, pay attention to my cry, and do not ignore my tears. I am an alien in your presence, a stranger just like my ancestors were.
Hear my prayer, O LORD! Listen to my cry for help! Do not ignore my sobbing! For I am dependent on you, like one residing outside his native land; I am at your mercy, just as all my ancestors were.
"Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.
"Hear my prayer, LORD, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.
Hear my prayer, O LORD! Listen to my cries for help! Don't ignore my tears. For I am your guest--a traveler passing through, as my ancestors were before me.
Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
"Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don't be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
Lord, please hear my prayer. Listen to me when I call to you for help. Do not turn away from me when I weep. I need your help, like a foreign person who lives away from his home. I live on earth as a stranger, like all my ancestors did.
Hear my prayer, O Jehovah, And [to] my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I [am] with Thee, A settler like all my fathers.
O Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not be quiet when You see my tears. For I am a stranger with You, a visitor like all my fathers.
Hear me, O Eternal One; listen to my pleading, and don’t ignore my tears Because I am estranged from You— a wanderer like my fathers before me.
Hear my prayer, O Lord; listen to my cry! Don’t sit back, unmindful of my tears. For I am your guest. I am a traveler passing through the earth, as all my fathers were.
You rebuke and punish people for their sins; like a moth you consume all their desires; human existence is a mere puff of wind. Selah
“Hear my prayer, O Yahweh, and give ear to my cry for help; Do not be silent at my tears; For I am a sojourner with You, A foreign resident like all my fathers.
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee and a sojourner, as all my fathers were.
“Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am here with you as an alien, a temporary resident like all my ancestors.
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not Your peace at my tears! For I am Your passing guest, a temporary resident, as all my fathers were.
“Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a visitor with you. Like my ancestors, I’m only here a short time.
“Ah, God, listen to my prayer, my cry—open your ears. Don’t be callous; just look at these tears of mine. I’m a stranger here. I don’t know my way— a migrant like my whole family. Give me a break, cut me some slack before it’s too late and I’m out of here.”
Hear my prayer, O Lord. Listen to my cry. Do not ignore my tears, for with you I am an alien, just a visitor, as were all my ancestors.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
Hear my prayer, Lord, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.
Lord, hear thou my prayer, and my beseeching; perceive thou with ears my tears. Be thou not still, for I am a comeling with thee; and a pilgrim, as all my fathers. (Lord, hear thou my prayer; and listen to my plea. Be thou not silent before my tears, for I am but a newcomer, or a visitor, here with thee; yea, a pilgrim, like all my forefathers were before me.)
“Listen, Lord, to my prayer! My eyes are flooded with tears, as I pray to you. I am merely a stranger visiting in your home as my ancestors did.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
‘Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
Hear my prayer, Lord! Listen closely to my cry for help! Please don’t ignore my tears! I’m just a foreigner— an immigrant staying with you, just like all my ancestors were.
“Hear my prayer, O Lord, and listen to my cry; Do not be silent at my tears; For I am Your temporary guest, A sojourner like all my fathers.
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.
You chastise man with rebukes for sin; like a moth you consume his treasures. Every man is but a breath. Selah
“Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; Do not be silent to my tears; For I am a stranger with You, One who lives abroad, like all my fathers.
“Lord, hear my prayer, and listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a ·visitor [sojourner; wanderer; resident alien] with you. Like my ·ancestors [fathers], I’m only ·here a short time [a temporary resident].
With rebukes You chasten one for iniquity and You consume like a moth what he finds pleasure in. Surely all humanity is but a vapor. Selah
“Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.
“Lord, hear my prayer. Listen to my cry for help. Pay attention to my weeping. I’m like an outsider in your home. I’m just a stranger, like all my family who lived before me.
Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.
With rebukes you discipline people for their guilt; like a moth, you destroy what makes them attractive; yes, everyone is merely a puff of wind. (Selah)
‘Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.
Hear my tefillah, Hashem, and give ear unto my cry; hold not Thy peace at my weeping; for I am a ger with Thee, and a sojourner, as were all my Avot.
Listen to my prayer, O Yahweh. Open your ear to my cry for help. Do not be deaf to my tears, for I am a foreign resident with you, a stranger like all my ancestors.
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; do not be silent at my tears, for I am a stranger with You, and a sojourner, as all my fathers were.
Lord, hear my prayer! Listen to the words I cry to you. Look at my tears. I am only a traveler passing through this life with you. Like all my ancestors, I will live here only a short time.
“Lord, hear my prayer. Listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a visitor with you. Like my ancestors, I’m only here a short time.
Hear my prayer, O Yahweh, and listen to my cry for help; do not be deaf to my tears. For I am an alien with you, a sojourner like all my ancestors.
‘Hear my prayer, Lord, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!