Home Master Index
←Prev   Psalms 4:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
רבים אמרים מי-יראנו-טוב נסה עלינו אור פניך יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
rbym Amrym my-yrAnv-tvb nsh `lynv Avr pnyk yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum

King James Variants
American King James Version   
There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you up the light of your countenance on us.
King James 2000 (out of print)   
There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift up the light of your countenance upon us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Authorized (King James) Version   
There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
New King James Version   
There are many who say, “Who will show us any good?” Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
21st Century King James Version   
There are many that say, “Who will show us any good?” Lord, lift Thou up the light of Thy countenance upon us.

Other translations
American Standard Version   
Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Aramaic Bible in Plain English   
There are many who say, “Who will show us good and will shed upon us the light of his face?”
Darby Bible Translation   
Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Many there be that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
English Standard Version Journaling Bible   
There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O LORD!”
God's Word   
Many are saying, "Who can show us anything good?" Let the light of your presence shine on us, O LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Many are saying, "Who can show us anything good?" Look on us with favor, LORD.
International Standard Version   
Many are asking, "Who will help us to see better days?" LORD, may the light of your favor shine upon us.
NET Bible   
Many say, "Who can show us anything good?" Smile upon us, LORD!
New American Standard Bible   
Many are saying, "Who will show us any good?" Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD!
New International Version   
Many, LORD, are asking, "Who will bring us prosperity?" Let the light of your face shine on us.
New Living Translation   
Many people say, "Who will show us better times?" Let your face smile on us, LORD.
Webster's Bible Translation   
There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
The World English Bible   
Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.
EasyEnglish Bible   
Many people say, ‘Will anyone do a good thing for us?’ Lord, let your face smile on us.
Young‘s Literal Translation   
Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
New Life Version   
Many are asking, “Who will show us any good?” Let the light of Your face shine on us, O Lord.
The Voice Bible   
Crowds of disheartened people ask, “Who can show us what is good?” Let Your brilliant face shine upon us, O Eternal One, that we may know the undeniable answer.
Living Bible   
Many say that God will never help us. Prove them wrong, O Lord, by letting the light of your face shine down upon us.
New Catholic Bible   
Offer worthy sacrifices and place your trust in the Lord.
Legacy Standard Bible   
Many are saying, “Who will show us good?” Lift up the light of Your face upon us, O Yahweh!
Jubilee Bible 2000   
There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Christian Standard Bible   
Many are asking, “Who can show us anything good?” Let the light of your face shine on us, Lord.
Amplified Bible © 1954   
Many say, Oh, that we might see some good! Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord.
New Century Version   
Many people ask, “Who will give us anything good?” Lord, be kind to us.
The Message   
Why is everyone hungry for more? “More, more,” they say. “More, more.” I have God’s more-than-enough, More joy in one ordinary day Than they get in all their shopping sprees. At day’s end I’m ready for sound sleep, For you, God, have put my life back together.
Evangelical Heritage Version ™   
Many are saying, “Who can show us any good?” Shine the light of your face on us, O Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There are many who say, “O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!”
Good News Translation®   
There are many who pray: “Give us more blessings, O Lord. Look on us with kindness!”
Wycliffe Bible   
many say, Who showed good things to us? Lord, the light of thy cheer is marked upon us; (many say, Who hath shown us any good thing? Lord, shine the light of thy face upon us!)
Contemporary English Version   
There are some who ask, “Who will be good to us?” Let your kindness, Lord, shine brightly on us.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There are many who say, “O that we might see some good! Lift up the light of thy countenance upon us, O Lord!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
There are many who say, “O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There are many who say, ‘O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!’
Common English Bible © 2011   
Many people say, “We can’t find goodness anywhere. The light of your face has left us, Lord!”
Amplified Bible © 2015   
Many are saying, “Oh, that we might see some good!” Lift up the light of Your face upon us, O Lord.
English Standard Version Anglicised   
There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O Lord!”
New American Bible (Revised Edition)   
Offer fitting sacrifices and trust in the Lord.
New American Standard Bible   
Many are saying, “Who will show us anything good?” Lift up the light of Your face upon us, Lord!
The Expanded Bible   
Many people ask, “Who will ·give us [L make us see] anything good?” Lord, ·be kind to us [L let the light of your face shine on us; Num. 6:24–26].
Tree of Life Version   
Offer righteous sacrifices and put your trust in Adonai.
Revised Standard Version   
There are many who say, “O that we might see some good! Lift up the light of thy countenance upon us, O Lord!”
New International Reader's Version   
Lord, many are asking, “Who will make us successful?” Lord, may you do good things for us.
BRG Bible   
There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Complete Jewish Bible   
Offer sacrifices rightly, and put your trust in Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There are many who say, ‘O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!’
Orthodox Jewish Bible   
There be many that say, Who will show us any tov? Hashem, lift Thou up the ohr of Thy countenance upon us.
Names of God Bible   
Many are saying, “Who can show us anything good?” Let the light of your presence shine on us, O Yahweh.
Modern English Version   
Many are saying, “Who will show us any good?” Lift up the light of Your face over us.
Easy-to-Read Version   
Many people say, “I wish I could enjoy the good life. Lord, give us some of those blessings.”
International Children’s Bible   
Many people ask, “Who will give us anything good? Lord, be kind to us.”
Lexham English Bible   
Many are saying, “Who will show us something good?” Lift up over us the light of your face, O Yahweh.
New International Version - UK   
Many, Lord, are asking, ‘Who will bring us prosperity?’ Let the light of your face shine on us.