Home Master Index
←Prev   Psalms 41:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
Hebrew - Transliteration via code library   
bzAt yd`ty ky-KHpTSt by ky lA-yry` Ayby `ly

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum me interficerent in ossibus meis exprobraverunt mihi hostes mei dicentes tota die ubi est Deus tuus

King James Variants
American King James Version   
By this I know that you favor me, because my enemy does not triumph over me.
King James 2000 (out of print)   
By this I know that you favor me, because my enemy does not triumph over me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
Authorized (King James) Version   
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
New King James Version   
By this I know that You are well pleased with me, Because my enemy does not triumph over me.
21st Century King James Version   
By this I know that Thou favorest me: because mine enemy doth not triumph over me.

Other translations
American Standard Version   
By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me.
Aramaic Bible in Plain English   
In this I have known that you are pleased with me, because my enemy does not harm me.
Darby Bible Translation   
By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
By this I know, that thou hast had a good will for me : because my enemy shall not rejoice over me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me.
English Standard Version Journaling Bible   
By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.
God's Word   
and my enemy cannot shout in triumph over me. When you do this, I know that you are pleased with me.
Holman Christian Standard Bible   
By this I know that You delight in me: my enemy does not shout in triumph over me.
International Standard Version   
In this way I will know that you are pleased with me, and that my enemies will not shout in triumph over me.
NET Bible   
By this I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
New American Standard Bible   
By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me.
New International Version   
I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.
New Living Translation   
I know you are pleased with me, for you have not let my enemies triumph over me.
Webster's Bible Translation   
By this I know that thou favorest me, because my enemy doth not triumph over me.
The World English Bible   
By this I know that you delight in me, because my enemy doesn't triumph over me.
EasyEnglish Bible   
They have not won against me, so I know that you are pleased with me!
Young‘s Literal Translation   
By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.
New Life Version   
Then I will know that You are pleased with me, because he who hates me does not win over me.
The Voice Bible   
I realize now that Your favor has come to me, for my enemies have yet to declare victory over me.
Living Bible   
I know you are pleased with me because you haven’t let my enemies triumph over me.
New Catholic Bible   
But you, O Lord, be merciful to me; make me well so that I may pay them back.”
Legacy Standard Bible   
By this I know that You delight in me, Because my enemy makes no shout in triumph over me.
Jubilee Bible 2000   
In this I shall know that I have pleased thee, that my enemy does not triumph over me.
Christian Standard Bible   
By this I know that you delight in me: my enemy does not shout in triumph over me.
Amplified Bible © 1954   
By this I know that You favor and delight in me, because my enemy does not triumph over me.
New Century Version   
Because my enemies do not defeat me, I know you are pleased with me.
The Message   
Meanwhile, I’m sure you’re on my side— no victory shouts yet from the enemy camp! You know me inside and out, you hold me together, you never fail to stand me tall in your presence so I can look you in the eye.
Evangelical Heritage Version ™   
From this I know that you are pleased with me: My enemy does not triumph over me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
By this I know that you are pleased with me; because my enemy has not triumphed over me.
Good News Translation®   
They will not triumph over me, and I will know that you are pleased with me.
Wycliffe Bible   
In this thing I knew, that thou wouldest me; for mine enemy shall not have joy on me. (And by this I shall know that thou delightest in me; and that my enemy shall not have any joy over me.)
Contemporary English Version   
Then my enemies won't defeat me, and I will know that you really care.
Revised Standard Version Catholic Edition   
By this I know that thou art pleased with me, in that my enemy has not triumphed over me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
By this I know that you are pleased with me: because my enemy has not triumphed over me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
By this I know that you are pleased with me; because my enemy has not triumphed over me.
Common English Bible © 2011   
Then I’ll know you are pleased with me because my enemy won’t be shouting in triumph over me.
Amplified Bible © 2015   
By this I know that You favor and delight in me, Because my enemy does not shout in triumph over me.
English Standard Version Anglicised   
By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.
New American Bible (Revised Edition)   
“But you, Lord, take note of me to raise me up that I may repay them.”
New American Standard Bible   
By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me.
The Expanded Bible   
Because my enemies do not ·defeat [triumph over; or make fun of] me, I know you are ·pleased [delighted] with me.
Tree of Life Version   
But You, Adonai, have mercy on me, and raise me up, so I may repay them.
Revised Standard Version   
By this I know that thou art pleased with me, in that my enemy has not triumphed over me.
New International Reader's Version   
Then I will know that you are pleased with me, because my enemies haven’t won the battle over me.
BRG Bible   
By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.
Complete Jewish Bible   
But you, Adonai, have pity on me, put me on my feet, so I can pay them back.
New Revised Standard Version, Anglicised   
By this I know that you are pleased with me; because my enemy has not triumphed over me.
Orthodox Jewish Bible   
But Thou, O Hashem, channeni (be gracious, merciful unto me), and raise me up, that I may repay them.
Names of God Bible   
and my enemy cannot shout in triumph over me. When you do this, I know that you are pleased with me.
Modern English Version   
By this I know that You favor me, because my enemy does not triumph over me.
Easy-to-Read Version   
Don’t let my enemy defeat me. Then I will know that you care for me.
International Children’s Bible   
My enemies do not defeat me. That’s how I know you are pleased with me.
Lexham English Bible   
By this I know that you delight in me: because my enemy has not shouted in triumph over me.
New International Version - UK   
I know that you are pleased with me, for my enemy does not triumph over me.