Home Master Index
←Prev   Psalms 42:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ברצח בעצמותי-- חרפוני צוררי באמרם אלי כל-היום איה אלהיך
Hebrew - Transliteration via code library   
brTSKH b`TSmvty-- KHrpvny TSvrry bAmrm Aly kl-hyvm Ayh Alhyk

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is your God?
King James 2000 (out of print)   
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God?
King James Bible (Cambridge, large print)   
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
Authorized (King James) Version   
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
New King James Version   
As with a breaking of my bones, My enemies reproach me, While they say to me all day long, “Where is your God?”
21st Century King James Version   
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me, while they say daily unto me, “Where is thy God?”

Other translations
American Standard Version   
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God?
Aramaic Bible in Plain English   
In the breaking of my bones, my enemies reproached me as they have been saying to me every day, “Where is your God?”
Darby Bible Translation   
As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day : Where is thy God?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God?
English Standard Version Journaling Bible   
As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?”
God's Word   
With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, "Where is your God?"
Holman Christian Standard Bible   
My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me," Where is your God?"
International Standard Version   
Like the shattering of my bones are the taunts of my oppressors, saying to me all day long, "Where is your God?"
NET Bible   
My enemies' taunts cut into me to the bone, as they say to me all day long, "Where is your God?"
New American Standard Bible   
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"
New International Version   
My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
New Living Translation   
Their taunts break my bones. They scoff, "Where is this God of yours?"
Webster's Bible Translation   
As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is thy God?
The World English Bible   
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, "Where is your God?"
EasyEnglish Bible   
My enemies laugh at me all the time. It is like they are breaking all my bones. They are always saying, ‘Where is your God?’
Young‘s Literal Translation   
With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, `Where [is] thy God?'
New Life Version   
As a breaking of my bones, those who hate me speak sharp words to me. All day long they say to me, “Where is your God?”
The Voice Bible   
My enemies taunt me. They shatter my soul the way a sword shatters a man’s bones. They keep taunting all the day long, “Where is He, your True God?”
Living Bible   
Their taunts pierce me like a fatal wound; again and again they scoff, “Where is that God of yours?”
New Catholic Bible   
I say to God, my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about in mourning while my enemy oppresses me?”
Legacy Standard Bible   
As a shattering of my bones, my adversaries reproach me, While they say to me all day long, “Where is your God?”
Jubilee Bible 2000   
It is as death in my bones when my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
Christian Standard Bible   
My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me, “Where is your God?”
Amplified Bible © 1954   
As with a sword [crushing] in my bones, my enemies taunt and reproach me, while they say continually to me, Where is your God?
New Century Version   
My enemies’ insults make me feel as if my bones were broken. They are always saying, “Where is your God?”
The Message   
Sometimes I ask God, my rock-solid God, “Why did you let me down? Why am I walking around in tears, harassed by enemies?” They’re out for the kill, these tormentors with their obscenities, Taunting day after day, “Where is this God of yours?”
Evangelical Heritage Version ™   
It is like breaking my bones when my foes taunt me. All day long they say to me, “Where is your God?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, “Where is your God?”
Good News Translation®   
I am crushed by their insults, as they keep on asking me, “Where is your God?”
Wycliffe Bible   
While my bones be broken altogether; mine enemies, that trouble me, despised me. While they say to me, by all days; Where is thy God? (I feel as if my bones be altogether broken, or crushed; when my enemies, who trouble me, despise and scorn me. And they say to me, every day/over and over, Where is thy God?)
Contemporary English Version   
Even my bones are in pain, while all day long my enemies sneer and ask, “Where is your God?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, “Where is your God?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, “Where is your God?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, ‘Where is your God?’
Common English Bible © 2011   
With my bones crushed, my foes make fun of me, constantly questioning me: “Where’s your God now?”
Amplified Bible © 2015   
As a crushing of my bones [with a sword], my adversaries taunt me, While they say continually to me, “Where is your God?”
English Standard Version Anglicised   
As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?”
New American Bible (Revised Edition)   
I will say to God, my rock: “Why do you forget me? Why must I go about mourning with the enemy oppressing me?”
New American Standard Bible   
As a shattering of my bones, my adversaries taunt me, While they say to me all day long, “Where is your God?”
The Expanded Bible   
My enemies’ ·insults [scorn] make me feel as if my bones were ·broken [L murdered]. They are always saying, “Where is your God?”
Tree of Life Version   
I will say to God my Rock: “Why have You forgotten me? Why do I go about mourning, under the oppression of the enemy?”
Revised Standard Version   
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, “Where is your God?”
New International Reader's Version   
My body suffers deadly pain as my enemies make fun of me. All day long they say to me, “Where is your God?”
BRG Bible   
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
Complete Jewish Bible   
I say to God my Rock, “Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, under pressure by the enemy?
New Revised Standard Version, Anglicised   
As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, ‘Where is your God?’
Orthodox Jewish Bible   
As with the crushing of my atzamot (bones), mine tzorer (vexers, harassers) reproach me; while they say all day long unto me, Where is Eloheicha?
Names of God Bible   
With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, “Where is your Elohim?”
Modern English Version   
With shattering in my bones, those harassing me reproach me, when they say to me every day, “Where is your God?”
Easy-to-Read Version   
Their constant insults are killing me. They never stop asking, “Where is your God?”
International Children’s Bible   
My enemies’ insults make me feel as if my bones were broken. They are always saying, “Where is your God?”
Lexham English Bible   
As with a shattering in my bones my oppressors taunt me, while they say to me all day, “Where is your God?”
New International Version - UK   
My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, ‘Where is your God?’