Home Master Index
←Prev   Psalms 45:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל-כבודה בת-מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה
Hebrew - Transliteration via code library   
kl-kbvdh bt-mlk pnymh mmSHbTSvt zhb lbvSHh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.
King James 2000 (out of print)   
The king's daughter is all glorious within the palace: her clothing is of woven gold.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Authorized (King James) Version   
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
New King James Version   
The royal daughter is all glorious within the palace; Her clothing is woven with gold.
21st Century King James Version   
The King’s daughter is all glorious within; her clothing is of wrought gold.

Other translations
American Standard Version   
The king's daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
Aramaic Bible in Plain English   
And all the glory of the King's daughter is from within; she has woven her clothing in fine gold.
Darby Bible Translation   
All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
All the glory of the king's daughter is within in golden borders,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The king's daughter within the palace is all glorious: her clothing is inwrought with gold.
English Standard Version Journaling Bible   
All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
God's Word   
The daughter of the king is glorious inside [the palace]. Her dress is embroidered with gold.
Holman Christian Standard Bible   
In her chamber, the royal daughter is all glorious, her clothing embroidered with gold.
International Standard Version   
In her chamber, the king's daughter is glorious; her clothing is embroidered with gold thread.
NET Bible   
The princess looks absolutely magnificent, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.
New American Standard Bible   
The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.
New International Version   
All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
New Living Translation   
The bride, a princess, looks glorious in her golden gown.
Webster's Bible Translation   
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
The World English Bible   
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
EasyEnglish Bible   
The king's bride is in the palace, and she looks beautiful! Her dress has gold threads in it.
Young‘s Literal Translation   
All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.
New Life Version   
The daughter of the King is beautiful within. Her clothes are made with gold.
The Voice Bible   
A stunning bride, the king’s daughter waits within; her clothing is skillfully woven with gold.
Living Bible   
The bride, a princess, waits within her chamber, robed in beautiful clothing woven with gold.
New Catholic Bible   
bow down before him. The Daughter of Tyre will bring you gifts, people of wealth will seek your favor.
Legacy Standard Bible   
The King’s daughter is all glorious within her chamber; Her clothing is interwoven with gold.
Jubilee Bible 2000   
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Christian Standard Bible   
In her chamber, the royal daughter is all glorious, her clothing embroidered with gold.
Amplified Bible © 1954   
The King’s daughter in the inner part [of the palace] is all glorious; her clothing is inwrought with gold.
New Century Version   
The princess is very beautiful. Her gown is woven with gold.
The Message   
(Her wedding dress is dazzling, lined with gold by the weavers; All her dresses and robes are woven with gold. She is led to the king, followed by her virgin companions. A procession of joy and laughter! a grand entrance to the king’s palace!)
Evangelical Heritage Version ™   
The princess, who waits inside, is all glorious. Her dress is interwoven with gold.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
Good News Translation®   
The princess is in the palace—how beautiful she is! Her gown is made of gold thread.
Wycliffe Bible   
All the glory of that daughter of the king is within, (she is adorned) in golden hems; (The daughter of the king is inside the palace, and how glorious she is, adorned in golden hems;)
Contemporary English Version   
with precious treasures. Your bride, my king, has inward beauty, and her wedding gown is woven with threads of gold.
Revised Standard Version Catholic Edition   
with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
New Revised Standard Version Updated Edition   
with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
Common English Bible © 2011   
with riches of every sort for the royal princess, dressed in pearls, her robe embroidered with gold.
Amplified Bible © 2015   
Glorious is the King’s daughter within [the palace]; Her robe is interwoven with gold.
English Standard Version Anglicised   
All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
New American Bible (Revised Edition)   
honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts.
New American Standard Bible   
The King’s daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.
The Expanded Bible   
The ·princess [L daughter of the king] is ·very beautiful [L all glorious within]. Her gown is woven with gold.
Tree of Life Version   
A daughter of Tyre comes with a gift. The richest people will court your favor.”
Revised Standard Version   
with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
New International Reader's Version   
In her room, the princess looks glorious. Her gown has gold threads running through it.
BRG Bible   
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Complete Jewish Bible   
Then the daughter of Tzor, the richest of peoples, will court your favor with gifts.
New Revised Standard Version, Anglicised   
with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
Orthodox Jewish Bible   
The Bat Melech is all glorious within; her clothing is zahav embroidered.
Names of God Bible   
The daughter of the king is glorious inside the palace. Her dress is embroidered with gold.
Modern English Version   
The royal daughter is all glorious within her chamber; her clothing is plaited gold.
Easy-to-Read Version   
The princess is so beautiful in her gown, like a pearl set in gold.
International Children’s Bible   
The princess is very beautiful. Her gown is woven with gold.
Lexham English Bible   
The king’s daughter is all glorious within; her garment is of gold embroidered cloth.
New International Version - UK   
All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.