elegit nobis hereditatem nostram gloriam Iacob quam dilexit semper
God is in the middle of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, and that right early.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
God is within it; it will not shake. God will help it at daybreak.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
God is in that city. It cannot fall. God will help it at the break of dawn.
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
Since God is in her midst, she will not be shaken. God will help her at the break of dawn.
God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
God is in that city. Nothing can ever destroy it. When dawn comes, God will be there to help it.
God [is] in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
God is in the center of her. She will not be moved. God will help her when the morning comes.
The True God never sleeps and always resides in the city of joy; He makes it unstoppable, unshakable. When it awakes at dawn, the True God has already been at work.
God himself is living in that city; therefore it stands unmoved despite the turmoil everywhere. He will not delay his help.
There is a river whose streams bring joy to the city of God, the holy place where the Most High dwells.
God is in the midst of her, she will not be shaken; God will help her when morning dawns.
God is in the midst of her; she shall not be moved; God shall help her, as the morning dawns.
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early [at the dawn of the morning].
God is in that city, and so it will not be shaken. God will help her at dawn.
River fountains splash joy, cooling God’s city, this sacred haunt of the Most High. God lives here, the streets are safe, God at your service from crack of dawn. Godless nations rant and rave, kings and kingdoms threaten, but Earth does anything he says.
God is in her. She will not fall. God will help her at daybreak.
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
God is in that city, and it will never be destroyed; at early dawn he will come to its aid.
God in the midst thereof shall not be moved; God shall help it early in the gray morrowtide. (God is there in its midst, and that city shall not be shaken, or destroyed; God shall help it early in the gray morning/at the break of day.)
God is in that city, and it won't be shaken. He will help it at dawn.
God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
God is in that city. It will never crumble. God will help it when morning dawns.
God is in the midst of her [His city], she will not be moved; God will help her when the morning dawns.
God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
Streams of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High.
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
God is in that city, and so it will not ·be shaken [reel; totter]. God will help her at dawn.
There is a river whose streams make glad the city of God— the holy dwelling place of Elyon.
God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.
Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
There is a river whose streams gladden the city of God, the holy habitation of ‘Elyon —
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
Elohim is in the midst of it [i.e., the Ir Elohim}; it shall not be moved; Elohim shall help it at early boker.
Elohim is in that city. It cannot fall. Elohim will help it at the break of dawn.
God is in the midst of her; she will not be moved; God will help her in the early dawn.
God is in that city, so it will never be destroyed. He is there to help even before sunrise.
God is in that city, and so it will not be shaken. God will help her at dawn.
God is in the midst of her; she will not be made to totter. God will help her at daybreak.
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!