Home Master Index
←Prev   Psalms 46:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר
Hebrew - Transliteration via code library   
Alhym bqrbh bl-tmvt y`zrh Alhym lpnvt bqr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
elegit nobis hereditatem nostram gloriam Iacob quam dilexit semper

King James Variants
American King James Version   
God is in the middle of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
King James 2000 (out of print)   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
King James Bible (Cambridge, large print)   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Authorized (King James) Version   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
New King James Version   
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
21st Century King James Version   
God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, and that right early.

Other translations
American Standard Version   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early.
Aramaic Bible in Plain English   
God is within it; it will not shake. God will help it at daybreak.
Darby Bible Translation   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
God is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
English Standard Version Journaling Bible   
God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
God's Word   
God is in that city. It cannot fall. God will help it at the break of dawn.
Holman Christian Standard Bible   
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
International Standard Version   
Since God is in her midst, she will not be shaken. God will help her at the break of dawn.
NET Bible   
God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn.
New American Standard Bible   
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
New International Version   
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.
New Living Translation   
God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it.
Webster's Bible Translation   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
The World English Bible   
God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
EasyEnglish Bible   
God is in that city. Nothing can ever destroy it. When dawn comes, God will be there to help it.
Young‘s Literal Translation   
God [is] in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
New Life Version   
God is in the center of her. She will not be moved. God will help her when the morning comes.
The Voice Bible   
The True God never sleeps and always resides in the city of joy; He makes it unstoppable, unshakable. When it awakes at dawn, the True God has already been at work.
Living Bible   
God himself is living in that city; therefore it stands unmoved despite the turmoil everywhere. He will not delay his help.
New Catholic Bible   
There is a river whose streams bring joy to the city of God, the holy place where the Most High dwells.
Legacy Standard Bible   
God is in the midst of her, she will not be shaken; God will help her when morning dawns.
Jubilee Bible 2000   
God is in the midst of her; she shall not be moved; God shall help her, as the morning dawns.
Christian Standard Bible   
God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns.
Amplified Bible © 1954   
God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early [at the dawn of the morning].
New Century Version   
God is in that city, and so it will not be shaken. God will help her at dawn.
The Message   
River fountains splash joy, cooling God’s city, this sacred haunt of the Most High. God lives here, the streets are safe, God at your service from crack of dawn. Godless nations rant and rave, kings and kingdoms threaten, but Earth does anything he says.
Evangelical Heritage Version ™   
God is in her. She will not fall. God will help her at daybreak.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
Good News Translation®   
God is in that city, and it will never be destroyed; at early dawn he will come to its aid.
Wycliffe Bible   
God in the midst thereof shall not be moved; God shall help it early in the gray morrowtide. (God is there in its midst, and that city shall not be shaken, or destroyed; God shall help it early in the gray morning/at the break of day.)
Contemporary English Version   
God is in that city, and it won't be shaken. He will help it at dawn.
Revised Standard Version Catholic Edition   
God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.
New Revised Standard Version Updated Edition   
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
Common English Bible © 2011   
God is in that city. It will never crumble. God will help it when morning dawns.
Amplified Bible © 2015   
God is in the midst of her [His city], she will not be moved; God will help her when the morning dawns.
English Standard Version Anglicised   
God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.
New American Bible (Revised Edition)   
Streams of the river gladden the city of God, the holy dwelling of the Most High.
New American Standard Bible   
God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.
The Expanded Bible   
God is in that city, and so it will not ·be shaken [reel; totter]. God will help her at dawn.
Tree of Life Version   
There is a river whose streams make glad the city of God— the holy dwelling place of Elyon.
Revised Standard Version   
God is in the midst of her, she shall not be moved; God will help her right early.
New International Reader's Version   
Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.
BRG Bible   
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Complete Jewish Bible   
There is a river whose streams gladden the city of God, the holy habitation of ‘Elyon —
New Revised Standard Version, Anglicised   
God is in the midst of the city; it shall not be moved; God will help it when the morning dawns.
Orthodox Jewish Bible   
Elohim is in the midst of it [i.e., the Ir Elohim}; it shall not be moved; Elohim shall help it at early boker.
Names of God Bible   
Elohim is in that city. It cannot fall. Elohim will help it at the break of dawn.
Modern English Version   
God is in the midst of her; she will not be moved; God will help her in the early dawn.
Easy-to-Read Version   
God is in that city, so it will never be destroyed. He is there to help even before sunrise.
International Children’s Bible   
God is in that city, and so it will not be shaken. God will help her at dawn.
Lexham English Bible   
God is in the midst of her; she will not be made to totter. God will help her at daybreak.
New International Version - UK   
God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.