Home Master Index
←Prev   Psalms 48:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHmKH hr TSyvn--tglnh bnvt yhvdh lm`n mSHptyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas

King James Variants
American King James Version   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.
King James 2000 (out of print)   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Authorized (King James) Version   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
New King James Version   
Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.
21st Century King James Version   
Let Mount Zion rejoice! Let the daughters of Judah be glad because of Thy judgments!

Other translations
American Standard Version   
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.
Aramaic Bible in Plain English   
Mount Zion will rejoice and the daughters of Yehudah will be glad, because of your judgment, Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
English Standard Version Journaling Bible   
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!
God's Word   
Let Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments.
Holman Christian Standard Bible   
Mount Zion is glad. The towns of Judah rejoice because of Your judgments.
International Standard Version   
Mount Zion will be glad; the towns of Judah will rejoice because of your judgments.
NET Bible   
Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.
New American Standard Bible   
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.
New International Version   
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.
New Living Translation   
Let the people on Mount Zion rejoice. Let all the towns of Judah be glad because of your justice.
Webster's Bible Translation   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
The World English Bible   
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
EasyEnglish Bible   
Because you judge people in a right way, Mount Zion and all the towns of Judah will be happy.
Young‘s Literal Translation   
Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.
New Life Version   
Let Mount Zion be glad! Let the people of Judah be full of joy because You are right in how You judge.
The Voice Bible   
So because of Your judgments, may Mount Zion be delighted! May the villages of Judah celebrate!
Living Bible   
O Jerusalem, rejoice! O people of Judah, rejoice! For God will see to it that you are finally treated fairly.
New Catholic Bible   
Like your name, O God, your praise extends to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness;
Legacy Standard Bible   
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.
Jubilee Bible 2000   
Let Mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments.
Christian Standard Bible   
Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments.
Amplified Bible © 1954   
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your [righteous] judgments!
New Century Version   
Mount Zion is happy and all the towns of Judah rejoice, because your decisions are fair.
The Message   
Be glad, Zion Mountain; Dance, Judah’s daughters! He does what he said he’d do!
Evangelical Heritage Version ™   
Mount Zion rejoices. The daughters of Judah celebrate because of your judgments.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgments.
Good News Translation®   
let the people of Zion be glad! You give right judgments; let there be joy in the cities of Judah!
Wycliffe Bible   
The hill of Zion be glad, and the daughters of Judah be fully joyful; for thy dooms, Lord. (Let Mount Zion be glad, or rejoice, and let the daughters of Judah make full out joy; because of thy judgements, Lord.)
Contemporary English Version   
Mount Zion will celebrate, and all Judah will be glad, because you bring justice.
Revised Standard Version Catholic Edition   
let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let Mount Zion be glad; let the towns of Judah rejoice because of your judgments.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgements.
Common English Bible © 2011   
Let Mount Zion be glad; let the towns of Judah rejoice because of your acts of justice!
Amplified Bible © 2015   
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your [righteous] judgments.
English Standard Version Anglicised   
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements!
New American Bible (Revised Edition)   
Like your name, O God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is fully victorious.
New American Standard Bible   
Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments.
The Expanded Bible   
Mount Zion is happy and ·all the towns [L the daughters] of Judah rejoice, because ·your decisions are fair [or of your judgments].
Tree of Life Version   
Like Your Name, O God, so is Your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Revised Standard Version   
let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!
New International Reader's Version   
Mount Zion is filled with joy. The villages of Judah are glad. That’s because you judge fairly.
BRG Bible   
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Complete Jewish Bible   
God, your praise, like your name, extends to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgements.
Orthodox Jewish Bible   
Let Mt Tziyon rejoice, let the Banot Yehudah (Daughters of Judah) be glad, because of Thy mishpatim.
Names of God Bible   
Let Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments.
Modern English Version   
May Mount Zion rejoice, may the daughters of Judah be glad, because of Your judgments.
Easy-to-Read Version   
Mount Zion is happy, and the towns of Judah rejoice, because your decisions are fair.
International Children’s Bible   
Mount Zion is happy. All the towns of Judah rejoice because your decisions are fair.
Lexham English Bible   
Let Mount Zion rejoice; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.
New International Version - UK   
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.