Home Master Index
←Prev   Psalms 49:20   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו
Hebrew - Transliteration via code library   
Adm byqr vlA ybyn nmSHl kbhmvt ndmv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium

King James Variants
American King James Version   
Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.
King James 2000 (out of print)   
Man that is in honor, and understands not, is like the beasts that perish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
Authorized (King James) Version   
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
New King James Version   
A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.
21st Century King James Version   
Man, though he is in honor but understandeth not, is like the beasts that perish.

Other translations
American Standard Version   
Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.
Aramaic Bible in Plain English   
A man who is in his honor is not sustained, but ends up an animal and resembles one.
Darby Bible Translation   
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
English Standard Version Journaling Bible   
Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.
God's Word   
Mortals, with what they treasure, still don't have understanding. They are like animals that die.
Holman Christian Standard Bible   
A man with valuable possessions but without understanding is like the animals that perish.
International Standard Version   
Humanity, despite its conceit, does not understand that it will perish, just like the animals.
NET Bible   
Wealthy people do not understand; they are like animals that perish.
New American Standard Bible   
Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.
New International Version   
People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.
New Living Translation   
People who boast of their wealth don't understand; they will die, just like animals.
Webster's Bible Translation   
Man that is in honor, and understandeth not, is like the beasts that perish.
The World English Bible   
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish. A Psalm by Asaph.
EasyEnglish Bible   
Rich people do not always understand the truth. They will die, just like the animals.
Young‘s Literal Translation   
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
New Life Version   
Man with all his honor, yet without understanding, is like the animals that die.
The Voice Bible   
Anyone who is rich or important without understanding is just like the animals that perish and decay.
Living Bible   
For man with all his pomp must die like any animal.
New Catholic Bible   
he will end up joining the company of his ancestors who will never again see the light.
Legacy Standard Bible   
Man in his honor, but who does not understand, Is like the animals that perish.
Jubilee Bible 2000   
Man that is in honour that does not understand is like the beasts that are cut off.
Christian Standard Bible   
Mankind, with his assets but without understanding, is like the animals that perish.
Amplified Bible © 1954   
A man who is held in honor and understands not is like the beasts that perish.
New Century Version   
Rich people with no understanding are just like animals that die.
The Message   
We aren’t immortal. We don’t last long. Like our dogs, we age and weaken. And die.
Evangelical Heritage Version ™   
A man who has riches but does not understand is like the animals that perish.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
Good News Translation®   
Our greatness cannot keep us from death; we will still die like the animals.
Wycliffe Bible   
A man/Man, when he was in honour, understood not; he is comparisoned to unwise beasts, and is made like to those. (Anyone, even when he hath been given great honour, liveth not forever; he is comparable to the unthinking beasts, and soon is made like them.)
Contemporary English Version   
Our human glory disappears, and, like animals, we die.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
Common English Bible © 2011   
Wealthy people? They just don’t understand; they’re just like the animals that pass away.
Amplified Bible © 2015   
A man [who is held] in honor, Yet who lacks [spiritual] understanding and a teachable heart, is like the beasts that perish.
English Standard Version Anglicised   
Man in his pomp yet without understanding is like the beasts that perish.
New American Bible (Revised Edition)   
But he will join the company of his fathers, never again to see the light.
New American Standard Bible   
Mankind in its splendor, yet without understanding, Is like the animals that perish.
The Expanded Bible   
Rich people with no understanding are just like animals that ·die [perish].
Tree of Life Version   
He will still join his fathers’ company, who will never see the light.
Revised Standard Version   
Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
New International Reader's Version   
People who have riches but don’t understand are like the animals. They die.
BRG Bible   
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
Complete Jewish Bible   
but he will join his ancestors’ generations and never again see light.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Mortals cannot abide in their pomp; they are like the animals that perish.
Orthodox Jewish Bible   
Adam that is in his pomp, and understandeth not, is like the behemot (beasts) that perish.
Names of God Bible   
Mortals, with what they treasure, still don’t have understanding. They are like animals that die.
Modern English Version   
A man in honor, and yet without understanding, is like the animals that perish.
Easy-to-Read Version   
Wealthy people don’t seem to understand that they will die like the animals.
International Children’s Bible   
Rich people with no understanding are just like animals that die.
Lexham English Bible   
Humankind in its pomp, but does not understand, is like the beasts that perish.
New International Version - UK   
People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.