Home Master Index
←Prev   Psalms 50:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
Hebrew - Transliteration via code library   
bynv-nA zAt SHkKHy Alvh pn-Atrp vAyn mTSyl

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
King James 2000 (out of print)   
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Authorized (King James) Version   
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
New King James Version   
“Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, And there be none to deliver:
21st Century King James Version   
“Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces and there be none to deliver:

Other translations
American Standard Version   
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Aramaic Bible in Plain English   
“Understand this, those who forget God, lest you be crushed and there is no one to deliver.”
Darby Bible Translation   
Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
English Standard Version Journaling Bible   
“Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!
God's Word   
Consider this, you people who forget God. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one left to rescue you.
Holman Christian Standard Bible   
Understand this, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to rescue you.
International Standard Version   
Consider this, you who have forgotten God— Otherwise, I will tear you in pieces and there will be no deliverer:
NET Bible   
Carefully consider this, you who reject God! Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.
New American Standard Bible   
"Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
New International Version   
"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
New Living Translation   
Repent, all of you who forget me, or I will tear you apart, and no one will help you.
Webster's Bible Translation   
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
The World English Bible   
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
EasyEnglish Bible   
So think carefully about this, all you people who have turned away from me. If not, I will tear you into pieces, and nobody will be able to save you.
Young‘s Literal Translation   
Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
New Life Version   
“Now think about this, you who forget God, or I will tear you in pieces and there will be no one to save you.
The Voice Bible   
All you who have forgotten Me, your God, should think about what I have said, or I will tear you apart and leave no one to save you.
Living Bible   
This is the last chance for all of you who have forgotten God, before I tear you apart—and no one can help you then.
New Catholic Bible   
“Remember this, you who forget God, lest I tear you to pieces and there be no one to rescue you.
Legacy Standard Bible   
“Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, and there will be none to deliver.
Jubilee Bible 2000   
Now consider this, ye that forget God, lest I take you away, and there be none to deliver.
Christian Standard Bible   
“Understand this, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to rescue you.
Amplified Bible © 1954   
Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
New Century Version   
“Think about this, you who forget God. Otherwise, I will tear you apart, and no one will save you.
The Message   
“Time’s up for playing fast and loose with me. I’m ready to pass sentence, and there’s no help in sight! It’s the praising life that honors me. As soon as you set your foot on the Way, I’ll show you my salvation.”
Evangelical Heritage Version ™   
Now consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Mark this, then, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to deliver.
Good News Translation®   
“Listen to this, you that ignore me, or I will destroy you, and there will be no one to save you.
Wycliffe Bible   
Ye that forget God, understand these things; lest sometime he ravish, and none be that shall deliver. (Ye who forget God, understand these things; lest sometime I tear thee in pieces, and there be no one who shall save thee.)
Contemporary English Version   
You have ignored me! So pay close attention or I will tear you apart, and no one can help you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Mark this, then, you who forget God, lest I rend, and there be none to deliver!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Mark this, then, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to deliver.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Mark this, then, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to deliver.
Common English Bible © 2011   
So consider this carefully, all you who forget God, or I’ll rip you to pieces with no one to deliver you:
Amplified Bible © 2015   
“Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be no one to rescue [you].
English Standard Version Anglicised   
“Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!
New American Bible (Revised Edition)   
“Now understand this, you who forget God, lest I start ripping apart and there be no rescuer.
New American Standard Bible   
“Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be no one to save you.
The Expanded Bible   
“·Think about [Understand] this, you who forget God. Otherwise, I will tear you apart, and no one will ·save [protect] you.
Tree of Life Version   
Now consider this, you who forget God. Or else I will tear you in pieces with no one to rescue you.
Revised Standard Version   
“Mark this, then, you who forget God, lest I rend, and there be none to deliver!
New International Reader's Version   
“You who forget God, think about this. If you don’t, I will tear you to pieces. No one will be able to save you.
BRG Bible   
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Complete Jewish Bible   
Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to save you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Mark this, then, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to deliver.
Orthodox Jewish Bible   
Now consider this, ye that forget Elo’ah (G-d), lest I tear you to pieces, and there be none to rescue.
Names of God Bible   
Consider this, you people who forget Eloah. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one left to rescue you.
Modern English Version   
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Easy-to-Read Version   
You people who have forgotten God, understand what I am telling you, or I will tear you apart, and no one will be able to save you!
International Children’s Bible   
“Think about this, you people who forget God. Otherwise, I will tear you apart, and no one will save you.
Lexham English Bible   
Now consider this, you who forget God, lest I tear you apart, and there will be none to deliver.
New International Version - UK   
‘Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you: